テーマ:韓国語のお勉強日記(761)
カテゴリ:イゴチョゴ韓国
昨日のブログに書いたけど、ドラマの中で男が男に
オッパと呼ぶことに違和感を感じてたのは 私だけじゃなかったのね(安心) そうよねー やはり韓国語に携わっている人は あれ見たら絶対変って思っちゃうよね。 日本ではオッパに対する的確な言葉がないから どうしても「お兄さん」って表現になってしまうけど 少なからず今まで韓国に行って、韓国人と接してみて 韓国人のオッパに対する思いって言うのは 日本語の「お兄さん」じゃ割り切れないみたいよね。 前に韓国人の女友達が、ちょっと親しくなると すぐオッパって呼ぶけど、自分は 付き合ってる人以外は、いくら親しくても 絶対オッパと呼ばずアジョッシと呼ぶ なんて事を力説してたっけ。 ※アジョッシ:血縁関係のない男の人の呼称 血縁関係は抜かして、韓国人の中でも 恋人 = オッパ 友達 < オッパ 友達 = オッパ といろんな方程式あるみたいだけど サッカー選手と結婚した阿○美○子が 先日、日本の番組に出て旦那のことを 「オッパァ~がぁ~。オッパァ~がぁ~」 と連呼していたのには、さすがに見てて 「いい加減にしろぉ~!」ヽ(#`皿´)ノ=333 と胸焼けがしてしまった。 まぁ、ね~ 私くらいの年になると、どんな方程式であっても オッパと呼べる人に出会えるチャンスは かなり確立低いからさぁ~ だって、私より年上の韓国男性は みんなオヤジクサイやつばっかりなんだもん_| ̄|○ ヒガミだと思ってくれよ!ふんっ(ーー;) 男性諸君! 韓国女性が接待してくれるある所へ行って 若い女の子が「オッパァ~オッパァ~♪」と 甘えた声で言ってくれるからと言って 勘違いしないようにね( ̄^ ̄)b イロンナイミデ オッパ = お兄さん と思ってると大変よん♪ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[イゴチョゴ韓国] カテゴリの最新記事
|