110232 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

普段着の幸せを求めて

普段着の幸せを求めて

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Favorite Blog

休んでばかりの私が… Hanahulaさん

ヒロコのつぶやき・… Hirokochanさん

不整脈の種類と治療… メビバップ50さん
ヒヨスケのひとりごと インコの足あとさん
笛拭き奮闘記(フル… 爺メタルさん
素敵に歳を重ねて。… happy timeさん
~ ガオの いつか… ガオちゃん0084さん
~Anabatica 風に乗… k_t_1413さん
音楽に国境は無かった もと_♪さん
★み~んな愛されるた… Flutist♪さん

Comments

ハルミズキ@ お久しぶりです。 お久しぶりです。 豚インフルエンザの日…
~Anabatica~@ Re:豚インフル死亡者数127人(06/27) お久しぶりです!お元気ですか? 日本…
あのーぴ@ Re:お久しぶりです~~♪(06/26) happy timeさん >今週平日は3泊4日で…
happy time@ お久しぶりです~~♪ 今週平日は3泊4日で北海道へプチ旅行し…
あのーぴ@ Re[1]:中間テスト 終わる!(02/11) ~Anabatica~さん >テストお疲れ様!終…

Category

Freepage List

2008.04.03
XML
カテゴリ:生活
ネットでニュースを読んでいたら イギリスで牛の卵子と人間のDNA結合に成功し そのハイブリッド受精卵は3日生き続け賛否両論になっているとありました、、

ひぇ~、無論人間牛を生み出す為ではなく、stem cellsの為ですが、、、、

stem cellsは アルツハイマーやパーキンソン病、脊椎損傷の治療に役立つ為 世界中で必死に研究しています。

最近ではUCマルセッドで人間の皮膚からstem cellsを作るのに成功したと聞いていたのですが、、、

記事の一部は 次の通り、、、

HUMAN-cow embryos have been created in a world first at Newcastle University in England, hailed by the scientific community, but labelled "monstrous" by opponents.

A team has grown hybrid embryos after injecting human DNA into eggs taken from cows' ovaries, which had most of their genetic material removed.

The embryos survived for three days and are intended to provide a limitless supply of stem cells to develop therapies for diseases such as Alzheimer's, Parkinson's and spinal cord injuries, overcoming a worldwide shortfall in human embryos.

Dr Teija Peura, director of human embryonic stem cell laboratories at the Australian Stem Cell Centre, said somatic cell nuclear transfer (SCNT) had been done between animal species, but the "99 per cent human" embryos could boost research.

"If successful, they would provide an important additional research tool to help realisation of stem cell-based therapies for human diseases," Dr Peura said.

"All avenues of research, including SCNT . . . need to be encouraged if we want to fulfil the promises of stem cell technologies."

But her colleague, Dr Andrew Laslett, warned the process was yet to yield a stem cell line and so it remained only an academic possibility.

In January, the Fertilisation and Embryology Authority gave Newcastle University a licence to do the work, but the British Parliament would debate the longer-term future of such research next month.

Under the licence, embryos are not allowed to be developed beyond 14 days.

もっと読みたい人は 下記に記事があります

http://www.news.com.au/story/0,23599,23476268-38200,00.html?from=public_rss





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008.04.03 06:32:06
コメント(4) | コメントを書く
[生活] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X