パソの前で世界を渡り歩く
パソの前で世界を渡り歩くグーグルのサービスでニュースをあちこちの新聞サイトから記事を拾い集めるサイトがあります日本語のニュース記事http://news.google.co.jp/news?ned=janews?ned=ja の 「ja」が日本語という意味のようです。他の言語、地域にも対応しており、http://news.google.co.jp/news?ned=usならアメリカ(英語)http://news.google.co.jp/news?ned=deならドイツ(独語)http://news.google.co.jp/news?ned=frならフランス(仏語)の記事が読めます。ただ、英語、独語、仏語って読めないから書いてあることが判らないという問題がある。ここは翻訳サイトを使うんですよ!!インフォシークの翻訳サイトhttp://translation.infoseek.co.jp/英語で書かれたサイトを日本語に翻訳する場合http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=en「?ac=Web&」がウェブサイトを翻訳するための表記で「lng=en」が英語で翻訳するという意味みたいですちなみにhttp://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=enに飛んで行くと「http://__________」の欄があり、ここに、「http://news.google.co.jp/news?ned=us」を書き込んで(コピペして)「翻訳ボタン」を押すと「http://news.google.co.jp/news?ned=us」の英語ニュースが日本語に翻訳されます。((翻訳の精度は粗いのですが))同じようにドイツ語はhttp://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=deに飛んでいって、そこにある欄にhttp://news.google.co.jp/news?ned=deをコピペすればいいのです。いろいろな言語でその地域のニュースを調べたら面白いと思います====================================<日本語>http://news.google.co.jp/news?ned=ja<英語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=en米国 http://news.google.co.jp/news?ned=us英国 http://news.google.co.jp/news?ned=uk<独語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=deドイツ http://news.google.co.jp/news?ned=de<仏語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=frフランス http://news.google.co.jp/news?ned=fr<韓国語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=ko韓国 http://news.google.co.jp/news?ned=kr<イタリア語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=itイタリア http://news.google.co.jp/news?ned=it<スペイン語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=esスペイン http://news.google.co.jp/news?ned=es<ポルトガル語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=ptブラジル http://news.google.co.jp/news?ned=pt-BR_brポルトガルhttp://news.google.co.jp/news?ned=pt-PT_pt<中国語>http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Web&lng=zh中国 http://news.google.co.jp/news?ned=cn台湾 http://news.google.co.jp/news?ned=tw香港 http://news.google.co.jp/news?ned=hk