【Japan complains China over joint gas project 】
⇒政府、中国に異議申し立て:日中共同ガス田開発事業で。
*complainは、クレームを付ける」です
日本語のクレームは、complainですね
英語のclaimは、その時計はオレのバイ!と言う所有権を主張する意味
【Lower House blocks no-confidence motion 】
⇒衆議院、内閣不信任決議案を拒否
*blockは日本語に成りましたね。バレーボールのブロックと同じ意味で
拒否する、「はねのける」 ですね
【Meeting of prefectural governors opens】
⇒県知事会議始まる
*prefectureは、都道府県 prefecturalは、県の
*governorは知事
【LDP election chief to resign 】
⇒自民党の選対委員長(古賀氏)辞任へ
*resignは、step down と言う意で、辞任する。
【Mitsubishi Heavy, Toshiba to develop new reactor】
三菱重工業社、東芝社、新型原子炉を開発へ
【Poll:78% interested in Lower House election】
世論調査:78%の人が、衆院選挙に関心あり
*pollとは、世論調査です
【末次通訳事務所】
=お知らせ=
【ビジネス英語/貿易英語ライティング手引書】の販売のお知らせ
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/4671.html
URLをクリックして、ご覧下さい。お申し込み、問い合わせを
お待ちしています。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年07月14日 18時37分24秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る