<7/15の朝の英語ニュース見出し>
皆さま、
「*が付いている単語」は、既に日本語として定着している言葉です:
意外に多いでしょ?私見ですが、高校までで習う英単語で
カタカナ語として日本語に成っている言葉は多いです。
ですから、広告やTVCMなどの身の回りの外来語やカタカナ語を意識して
意味を調べたりすると単語が身につきます。
【LDP *leaders *try to contain *shock *after poll defeat】
⇒自民党幹部、選挙敗戦のショックを見せない様につとめる
*containとは、容器の中に、~~が入っている、含む。という事ですが、
中に入れておく」から派生し、感情・気持ちを抑える、と言う意味があります
*pollは、世論調査と言う意味もあるし、投票と言う意味合いもあります
【Hatoyama suggests *partial *review of no-nuke *policy】
⇒鳩山党首、非核三原則の一部見直しを提案
*nukeは、核兵器のことですね
【Governors to *back no *party in *general election】
⇒知事ら、総選挙では特定の政党を支持しない意向
*backは、後押し、サポートです
【Toyota to *sell hybrid luxury *car】
⇒トヨタ社、高級感あるハイブリッド車の販売へ
【Vessel inspection bill likely to be *scrapped 】
⇒船舶検査法案は廃案の見通し
*scrapは、スクラップ、ですね。廃棄する という意。
*likely to は、そのように成る見通し
*inspectionは、検査 (動詞形はinspect)
【*Auto *parts *maker Yorozu to *close Michigan *plant】
⇒自動車部品メーカー、ヨロズ社、ミシガン工場を閉鎖へ
【Nippon Steel to resume furnace *operations 】
⇒新日鉄社、高炉運転を再開へ
*furnaceは、炉 の事です
*operationsは、操業、操作、運転 という意味
機械を動かす事ですね
この配信は、どうですか?意見をいただければ幸いです
ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。
【Ken's Office】
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年07月15日 07時17分18秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る