○7/26 夕刻の英語ニュース見出し【Ken's Office】
【Heavy rain in western Japan leaves 6 dead】
⇒西日本の大雨で、6名死亡
*【主語 leave 人・モノ 形容詞】で
主語が人を、~という状態にさせる至らしめる という事です。
Heavy rain claimed six lives. という言い方もあります。
災害 claim a life/ 複数 lives. と言う言い方です
【Britain's last WWI survivor dies at 111】
⇒英国の第一世界大戦の生存者111歳で死去
*surviveは生き残る、辛い状況を耐え抜く、
*survivorは、生存者
*at 年齢 ですね。
【4 workers die as steel frame falls near Seoul】
4名死去、ソウル近郊で、鉄枠が落下。
*fallは、この場合は、落下する。
意味合いとしては、下記の collapseと同じですね
【Car bomb attacks kill 5 in Falluja, Iraq 】
自動車の自爆テロ、5名死亡、イラクのファルージャで。
【Iraqi Kurds vote in regional elections 】
イラクのクルド人、地域選挙で投票
【Bridge collapses in China's Sichuan province】
中国で橋げた崩落
*collapseは、崩落する、崩壊する
【Indonesian president wins second term】
⇒インドネシア大統領、2期目当選
*termは、この場合は、【任期】ですね
【CCTV launches Arabic-language channel】
中国中央電子台、アラビア語放送始める
*CCTV⇒China Central TV
*launchは、start という事です
【Ken's Office】
☆日英通翻訳スパーリング掲示板 : Pls check the new drills!
http://bbs7.sekkaku.net/bbs/JESparring.html
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年07月26日 18時42分55秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る