○11月1日、英語ニュース見出し
-------------------------------------------------------------
本文:
○皆様、こんばんわ。Kenです:
先週木曜⇒昨日まで、暢ちゃんと出雲市に行き、1日費やして、出雲大社に参拝。
私の受講者で、永年の友人・暢ちゃんに、ご結婚に繋がるご縁があります様にと祈願し、
重ねて、私自身についての祈願も行う為。10月中に参拝する事に意味がありますので
強行軍で参りました:詳細はmixiで報告します。
なお、高校生や今年受験を迎える諸君にはお土産があります。
11月は京都に、12月は再度、出雲に参ります。
[Health minister wants to raise tobacco tax]
⇒厚生大臣、タバコ税引き上げを希望
raise~:~を引き上げる、上げる
[Utilities begin to buy surplus home solar power]
⇒電力企業各社、家庭での余剰太陽光電力を購入へ
*surplusとは、プラスアルファ、余剰、あまり と言う意味合いです
extraと同意です。
[China stops releasing trade data with N.Korea]
⇒中国、北朝鮮との貿易データの公開を中止
releaseは、この場合は、「公開・公表する」
【Kyoto's ancient Imperial Palace opened to public】
⇒京都御所、一般公開
*open to the publicとは 一般の人たちに公開する、の意
【末次通訳事務所】
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年11月01日 18時39分18秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る