弊社は、東京・神楽坂の一角でビジネス英語/通翻訳技術教室を
開講に向けて話を進めています。東京や近郊の方は
開設時には、ぜひ試してみて下さい。
[Japan to boost competitiveness of space program]
⇒政府、宇宙開発計画での日本の競争力を後押しへ
・boost⇒後押し支援する
competitivenessは、ライバルに対する「競争力」
[Renown to rebuild under wing of Chinese firm]
⇒レナウン社、中国企業の傘下で、再建図る
・wingは、一門、一派、傘下ですね
・my wing と云えば、私の門下 という事です
[Japan to support South Korean countermeasures]
⇒ 政府、韓国の対応策を支持へ
[Government: economic recovery vulnerable ]
⇒政府:景気の回復は脆さ残る
vulnerableとは、崩れ易い、壊れ易い
◎弊社の通信講座受講者向けの課題:和訳して下さい(見出しらしく)
[N.Korea threatens fire on South's equipment]
⇒
[Lee: S.Korean sinking case to be taken to UN]
⇒
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010年05月25日 12時11分16秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る