◎7/16 英語ニュース見出し(夕)
【Japan aims to launch next asteroid probe in 2014】
⇒政府、次の小惑星探査機の打上を2014年に行う意向
・asteroid⇒小惑星
【Livestock transfer ban lifted in most of Miyazaki】
⇒家畜運搬禁止が、宮崎の大部分の地区で解除
・transfer⇒移転、移動
【Tokyo stocks fall on stronger yen】
⇒東証株価下落、円高を受けて
・on は、「上にのる」ですから、流れや状況に乗って、踏まえて ですね、
【Japan extends anti-piracy mission for another year 】
⇒政府、海賊対策での自衛隊派遣をもう一年延長
・extendは、伸縮アンテナを伸ばす感じの意味合いで、
延長する、ですね
★数ヶ月前から、twitterをしています:、
ちょっと使い方というか、ネタというか、 迷っていましたが、
haveの使い方や 末次英語二刀一流の手法、技法を紹介する事にしました。
早速、皆様、ご覧下さい; (登録して下さいましたら嬉しいです
http://twitter.com/niten14
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
=====================
ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。【末次通訳事務所】
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010年07月16日 19時40分09秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る