〇2/20 英語ニュース見出し(夕方)
★皆様、英語の勉強に、情報収集にご覧下さい:
【G20 meeting closes, issuing joint statement】
→G20会議、閉幕、共同声明発表
・issuing は「表明する、雑誌を発行する」
【Bahraini demonstrators retake symbolic square】
→バーレーンの反政府デモ者ら、首都中心部の「真珠広場」を再び占拠
【US urges further currency reforms】
→米国、更なる通貨改革を要請
【Sharp sets up first research base in China】
→シャープ社、中国で第1号となる研究施設を設立
【Libya tightens information controls】
→リビヤ、情報統制を強める
・tighten→引き締める、締め付ける
【Chinese leader orders stricter Internet oversight】
→中国政府首脳部、インターネット(閲覧)の監視規制強化を指示
★oversight→矛盾する様な意味があります
1]見過ごし、手落ち、不注意、と云う意がある一方、
2]管理、監視、取り締まり との意です。
これはoverの意味に影響されて、この2方向の意味があります
ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年02月20日 20時10分10秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る