皆様、今朝のニュース見出しですken
[Surface temps of reactors continue to fall]
→原子炉表面温度、継続下降
[Kan pledges full disclosure of reactor information]
→菅総理、原子炉情報の全面開示
[Edano calls for more precautions]
→枝野官房長官、より慎重な作業を呼びかけ
・call for -は、~を要請/要望する原子炉作業者に対しての呼びかけです
[Foreign airlines resuming flights to Narita]
→海外からの成田行き航空便再開
・resume→~を再開する
[Gubernatorial races begin across Japan]
→知事選始まる 全国で
・gubernational=県知事に関する
力試しの英語課題(どんな意味合いでしょう?)
Birth often counts for a great deal.
↑↑の英語をみてサッと意味内容が 頭の中の劇場に映れば良いですね。
【Ken's Office】