Subject: ◎4/14 英語ニュース見出し ken+お知らせ
★Kenです。次のサイトをご覧下さい私のボランティアでの業務紹介詳細です:
皆様、何か、私が出来る事があればお申し付けください http://yukari.city.nogata.fukuoka.jp/index.php?id=29&tx_browser_pi1[showUid]=13&cHash=67996384e1
★英語の学習に付いて提案です↓
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/18054.html
【Fukushima plant workers brace for aftershocks】
⇒福島原発作業者ら、余震に警戒
・brace for は、怖さで腕を体に巻きつけるような姿勢ですね
ですから、~を警戒する、用心する
【Emperor and Empress to visit disaster-hit areas】
天皇・皇后、被災地訪問へ
【Quake resistance at nuclear plants in doubt】
原発での耐震性に疑念
【Govt. to certify shipping containers】
政府、輸出用コンテナの安全性を認証方式に。
【Radiation in seawater drops but remains high】
海水中の放射能レベルは低下しつつも、依然として高い
【Fishing group cancels sea urchin, abalone catch】
漁業組合ら、ウニ、アワビの漁を中止
★次はどんな意味合いでしょう?挑戦乞う ken
【Most spent fuel not damaged at No. 4 reactor 】