皆様、ご参考下さいませ: 【末次通訳事務所】
【Australia raps Japan's decision to restart whaling】
⇒豪州、日本政府を批判、捕鯨再開の決定に
・rap⇒痛烈に批判する
【Japan deploys large patrol ship near Senkakus】
⇒政府、大型巡視船を配置、尖閣諸島近辺
・deploy⇒~を配置する
【Russia to boost budget for island development】
⇒ロシア、北方領土開発の予算を増強へ
・boost⇒~を後押し、補強する
【Azumi says the govt will fight stronger yen】
⇒安住大臣談:政府円高対策に取組む
【Thai floods kill 224, inundate World Heritage site】
⇒タイで洪水、224名死亡、世界遺産(アユタヤ)も洪水
・inundate⇒floodと同意:~を水浸しにさせる
http://www.b-den.net/company/show/id/6678
↑私の事務所の紹介です、色々と内容を充実させますが
どうぞ、サイトの「お気に入り」になさって、時々ご覧下さい
明日、東京商工会議所にて、プレゼンをしまして、
業務の紹介をします。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年10月05日 08時36分40秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る