◎二刀流英語講義 3/12 HAVEの使い方 (ハブの威力その1)
皆様、御世話になります
末次通訳事務所・末次で御座います
3/12 の英語二刀流技法の講座配信です
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
皆様、ご存知の通り、数年前から、「痛風」を発症しまして
それ以来、やや体調が良くなく、ある「薬」を服用しております。
この薬は、痛風の発症を防ぐ薬ですが、
その薬がですね、副作用が強くて、大変でございます。
薬を飲んだら、強烈な眠気が起こり、
頭がボウッとして、仕事上のミスが多くなりますので、
慎重な姿勢で、仕事をしておりますが、どうしても
薬を飲んだら、思わずタイプミスや不注意が生じますので、
仕事が出来ない状態になります
かといって、仕事をしないわけには参りませんし
お薬も飲まない状態ですと、痛風が連続発症しますので、
(現に、この1~3月まで頻繁に発症しておりまして、辛い日々の中にいます)
こうした矛盾の状態で、モンモンと悩んでおります。
私は、年末そして、年明けから、体調がかなり悪いので、
これまでの業務のあり方や生活などを見直しつつ、
今後の弊社事業の方向性を考察しておりまして
自分の体の調子を元の良い状態に戻し、それが
収益にも繋がる様なものはないか?と考えております
こうした考えを元に、今後の事業の方向性を考えております。
なかなかすっきりとした方向性、今後の弊社のあり方などが
明確に得られませんで、ずいぶん悩んでおりました。
あいにく、そうした中でも、時間は刻一刻と進んでいきますね
殊に、今年は、時間の経過が異常に早く感じられます。
通訳業務で、屋外の通訳現場に参りますのは、体を動かしますし、
その分、運動にもなりますので、良いのですが。
片や、翻訳は、屋内での頭脳作業となり、
明らかに運動不足になりますし、この運動不足こそ
痛風の最大の原因と、自分では分析しております。
そして、この運動不足を解消し、自分の健康づくりにもなり
さらにそれが自社の収益になる活動を、思いつきましたので
もう少し暖かくなりましたら、その活動を展開したいと思います
不定期の配信であります、この二刀流講義は、
今後はなんとか、3の倍数の日に配信していきます。
手始めに、私の得意の形、HAVEの使い方をご紹介します
これまで配信が少なかったのは、それは即ち、
薬を飲んでいるための副作用の影響下にありまして、
うっかりミスを気にして、英語タイピングなどをしたくなかったのです
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<お知らせ> HAVEの使い方の配信のご案内です
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201201300000/
↑↑ご興味ある方は、どうぞクリックしてご覧下さいませ
☆配信を開始いたしますので。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【英語でどうやって書いたら良いか?どう話したら良いか?】と
複数の企業人から質問を受けます。
初級者から上級者に至るまで、【have】を上手く使いこなすと
英語で色々と言える様になります。
haveには沢山の意味があり、使い方が幅広いです:
haveを使いこなすと、大抵の事項は平易に表現できます。
しかも HAVEを使うと、【主語+HAVE+ <対象物・者>】との
云い方のパタンとなります。これは、英語が通じる形です
自社の説明を HAVE を使うと平易に言えます:
※ have~(対象物):の意味は 「~を持っている・保有している」 です:
※ We have ~:→[弊社には ~がある] の意になります
「弊社は本社は飯塚で、直方と田川に工場があります」
We are based in Izuka. (=We have our head office in Izuka.でも良いです)
We have our plants in Nogata and Tagawa.
「4つの事業部があり、今年は中国に工場を構える予定です」
We have four business departments.
We have a plan to have our new plant in China this year.
「従業員は100名でして、皆よく働きますよ」
We have 100 diligent workers.
「弊社は今年で創業80年です」
We have the 80th anniversary this year.
「80周年をお祝いする行事をこの春に実施する予定です」
We have a plan to celebrate our 80th anniversary this spring.
「この行事では、お取引先さまを多数お招きします。皆様楽しんで頂きたいです」
We are going to have many of our customers at the event.
We hope that all the guests will have a great time.
貴社も、英語でのプレゼンテーションなどで
自社紹介の際には、HAVEを上手く使いこなして
色々な事を英語で言えるしましょう。
詳しい使い方をこれから開陳します。お楽しみに!!
もし海外から来客があります場合には
上記の内容を参考に、英語で意思疎通を相手側と図る様に
ぜひ勇気と知力を出して、取組みましょう!
英語に付いてのお尋ねは何でも弊社になさって下さい!
By Ken Suetsugu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
これを機会に、ぜひHAVEの使い方の配信を受信されませんか?
HAVEを使いこなせれば、
1) 「ご縁がありまして、今回貴社とのお取引に至りました」
2) 「混入異物と今回の電気の不具合は関係御座いません」
3) 「貴社とは今後とも相互に利益のあるお取引をしたいと思います
4) 「弊社の誰も、今回の事業に可能性を見出していません
5) 「そんな支払条件を提示してくるとは、この会社も随分図々しいね」などなどの
セリフがサッと言える様になりますよ
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201201300000/
↑↑ご興味ある方は、どうぞクリックしてご覧下さいませ
ご質問は何なりとどうぞ!
By Ken Suetsugu
【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所
代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
★facebook:
http://www.facebook.com/profile.php?id=100002925527002#!/profile.php?id=1185281517
★ブログをご覧下さい。面白と思います:
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
★戦略ある英語/語法掲示板
皆様、是非ご覧下さいませ:斬新な内容です
http://9021.teacup.com/strategicwayofenglish/bbs
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2012年03月13日 15時42分07秒
[○【HAVE】の使い方講義] カテゴリの最新記事
もっと見る