Subject: Mar-4 英語ニュース見出しとdoubleの使い道
皆様、こんにちわ。末次通訳事務所です
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【Takata to double output of replacement air bags 】
→タカタ社、代替用エアバッグの生産(量)を倍増へ
doubleは、二倍にする、ですね
三倍は、tripleとなります
double/tripleは、使い勝手があります
私の実際の通訳例>
需要の急増に追いつくため当社では
このマスクの生産量を2倍に増やしました
→We've doubled the production of this mask
to catch up with the rapidly growing demand.ですね
ご参考下さいませ:
皆様にご案内です>
【<英検トイク課題コース>出題問題集掲示板】ご案内
日本の英語学習者の皆様へ:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★お知らせです★ by 末次通訳事務所(飯塚市/福岡県)
弊社が、毎日展開をしております、
【<月額千円の英検トイク課題コース>の出題問題を
まとめた掲示板】を作りました:
※今年の分から、当該掲示板に纏めて掲載しております。
時折は、答え(見本解答)をも入れて、
これまでの課題と そして、
講義も書き込みますので、英語学習者の皆様に於かれましては、
下記のURLをクリックなさって、
この掲示板をお気に入りに、
登録なさって(携帯とPC)、そして、ご覧下さい
ちょっとでも英語の学習にプラスになると存じます
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★英検/トイク対策課題&英語語法課題一覧掲示板(+News Headlines drill):
http://6902.teacup.com/englishgrammer/bbs
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★月額千円のみの英語通信講座のご案内★
>英検試験やトイク試験などの試験対策コース<
(語法の理解度を上げ、英語の語順で理解できるための
コースです)
詳細は、次のURLをご覧くださいませ
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/31748.html
受講希望者はお知らせください
まずは、7日間、お試しで
無料受講をなさって、当講座を「試食」下さい!
試食の後、別の売り場に行ってしまっても構いません
来る者拒まず、去る者追わずです
末次通訳事務所・末次賢治拝
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015年03月04日 12時20分26秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る