※Mar.8th 英語ニュース見出し 3題 末次通訳事務所
お元気様です、末次通訳事務所からの英語ニュース見出し配信です:
【Survey: Complex procedures hindering investment】
⇒調査結果:「(行政)手続きの複雑さが、投資の妨げ」
※ hinder とは 物事の進行を妨げる、
※日本の行政は本当に面倒ですよね
私は、現在、飯塚市の市民講座で英語教室をしております
複数の公民館で、飯塚市行政の取り計らいや進行が良くはないことを
実感します、
あえてその中で、市民講座を私はしております。実験で。
飯塚市の行政の拙劣さをいずれ何かにまとめて発表したいです
【Abe seeks input from economists ahead of G7 summit】
⇒安倍首相、G7首脳会談前に、経済専門家からアドバイス求める意向
※ inputは、とても便利な言葉です
人からのアドバイスや参考事項もinputですね
【More technologies against disaster developed】
⇒災害に対する各種技術の開発が従来より増加
moreがありますので、この場合は、
従来よりも多い、ということですね
見出しなんで、文章ではありませんが
【More technologies against disasters】 までが
主語になりますね
【 have been developed.】が述部になります!
ご参考くださいませ。
末次通訳事務所では、【英語で何て云う課】の会員を募集中です!
年会費1万円で、いろいろな英語についての質問、
無料での翻訳、そして、通訳業務は無料で行います
皆様も、会員になりませんか?
ご興味がある方には、詳細の資料を配信します
※通訳は、本当に無料です、
交通費は、貴社負担で、あとは、緑茶の1杯でもお願いします
通訳作業自体は、無料で行います。本当に!
fuku@eos.ocn.ne.jp
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2016年03月08日 18時38分23秒
[★Headline News (Updated)] カテゴリの最新記事
もっと見る