News Articles 英語学習にどうぞMay 30
・Protests have erupted/ in at least 20 US cities /over the death of
unarmed black man, George Floyd/ at the hands of a police officer/
/in Minneapolis, Minnesota.
→抗議活動が発生している/少なくとも20の都市で/
丸腰の黒人・ジョージフロイドさんが亡くなった事を巡って/
警察官の手により(亡くなった)/ミネソタ州のミネアポリスで
・over問題:その問題を巡って
Days after George Floyd was killed in police custody,
protests have raged and a man is dead /
after shots were fired into a crowd of protesters in Detroit.
警察による拘束中にジョージフロイドさんが亡くなった数日後
複数の抗議活動が発生し、ある男性が亡くなっています/
複数の銃弾が抗議者らの中に撃ち込まれて/デトロイトで
・a man is deadは、ある男性が亡くなった 英語では現在形
・custodyは拘束・拘留
【What protesters say is fueling their anger】
→抗議者らの発言内容が、油に火を注いている
(怒りに火を注いでいる)
・fuel→燃料、~に油を注ぐ/エスカレートさせる
・what 人 say(s)は、「人が云っている事」