★本日は、FoodWay新飯塚店にて、
「各地の駅弁祭り」があっていまして、
先ほど、北海道の「いくら弁当」や
神戸の「牛肉弁当」を買いました。
写真を撮るのを忘れておりました。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Oct.15-16 英語ニュース見出し(英語学習目的です)
【China 'discouraging' imports of Australian cotton】
→中国、豪州製綿 輸入を"故意に減らしている"模様
・discouraging はこの場合は「分詞」で、意味合いは
~している、→阻止している、という事ですね
・dicourage→「~するのを阻止する、~を止めさせる」
※「人をがっかりさせる」の意の他に
物事を止めさせるという事もあります。
★『トム&ジェリー』のある話で
[However, this did not discourage the cat.]とセリフが
あります/
「それでも、この事(トムが色々な失敗)があっても
トムは挫けませんでした」の意です。
【Britain changes vaccine rollout measures for COVID and flu】
→英国政府、コロナ&インフルエンザワクチン実施方法を変更
・[rollout] は、次の動詞を名詞にしたものです
・「roll out」= 物事を本格的に実施/展開する
・measures=「方法 / 方策」
※roll out は、マーケティングで使いますね
末次通訳事務所・末次賢治拝
Oct.17/2020