Feb.22 英語ニュースと語法:
a)【order 相手 to 動詞~】
b)動詞の意味合いとc)名詞の意味合いの大事な心得
【Japan orders carriers to ground some Boeing jets】
日本政府、航空社らに命じ、
複数のボーイングジェット機を運航停止に。
・order 相手 to 動詞⇒「相手に命じて~させる」
<※ make/have/let/help 以外は、
動詞+相手 to 動詞となります>
・groundは動詞です。
これを初めて観た場合、
先ずは、toの後ろにありますのでこのgroundは
動詞ですね
辞書を引かずに、このように考えたらよいです。
①英語の単語は、その8割以上は動詞として使えます
これは高校生はぜひ覚えておきましょう
ほぼどの単語も動詞として使えます。
groundは、地面の事です:動詞では、
モノを地面に置く・地面に据え付ける
⇒飛行機を地面に置いておく⇒飛行機を飛ばさせない
つまり、「運行させない」、という事ですね
ボーイング機の一部が不具合の可能性がある為ですね
【Japan receives 2nd vaccine shipment】
➡政府、第2回目のワクチン出荷分を受領
・shipment は、船に関係なくて、
出荷・出荷された商品や出荷の金額まで
shipmentに含まれます。
英語の名詞の意味は、内容が伸びることがあります
出荷だけでなくて、出荷内容・出荷金額・
出荷商品まで意味に入ります。
これは極めて重要な心得ですね
ご参考下さいね
英語講師のKen