4/11英語ニュース見出しと、この1年間の事に付いてと新規ご案内等です
<末次通訳事務所>
>>
皆さま、こんばんわ。末次通訳事務所です
まず 語法課題です。
>>
退講者や破門者他、通信講座をお辞めに
成られた方も遠慮なくトライして下さいまし:
退講者・破門者他、
通信講座を展開できなかった方は
英語通訳や翻訳では、決して、
ご飯は食べられませんですね。
ですが、
考えがあって、下記の課題を提示いたします。
>>>
>英語語法課題です:
①下記の(・・)には
どのような言い方が入るでしょうか?
You arrived earlier than ( ・・ ) necessary, right?
→お前はね、必要以上に早く到着したんやね?
選択肢:①had arrived /
②( )に特に言葉等は不要
③were ④was ⑤had been
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4.11 英語ニュース見出し:
【Cases in Japan continue to trend upward】
→→日本でのコロナ感染者数、依然として増加傾向
・continue to 動詞:継続して~する、依然として~する、と
意味を取れば収まりが良いですね。
・trend ↑の場合は trend 動詞ですね
continue to の後なので、動詞です
※英語は基本的に名詞単語の8割は
動詞で使えます
trend (n):傾向、動向、傾斜・方向性
動詞(v)になると、trend→「ある傾向を示す」
参考として下記のNews見出し
・【Osaka reports record-high 918 new virus cases】
※record-highの recordは、名詞ですが、
意味役割としては、
今まで一番多い(最大・最多他)
良くも悪くも、一番程度が凄い、という事ですね
・【Tokyo confirms 421 new COVID-19 cases】
↑意味はお分かりですね、
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<昨年度・2020年度の事に付いて>
さて、受信者の皆様に、
初めて申し上げます。
丁度、昨年の4月8日(水)~
今年の3.19(金)迄
丁度一年間ですが、私末次は、
学習塾で週2回(水・金)と英語の指導を
しておりました。
>生徒さん達は、高校生3年生15人くらいと、
一年生8人くらいです
途中から、2年生も担当しました・
「飯塚セミナー」という名前の学習塾です
https://iisemi.net/
詳細は、↑のサイトをご覧下さいまし。
「英語の学習」という私の投稿してきた項目が
このサイトの中にあります。ご覧下さいませ。
※当初から1年間の契約でしたし
また、本業のお仕事(つまり、通訳翻訳業務)が
多忙になりましたので、3/19で
このお仕事を終えました。
皆さまもご存じの通り、
教える事はひじょうに良い学習になりますね、
私は受験生となる3年生を、担当しましたが
責任重大ですし、いろいろと大変でしたが
一定の成果をあげられたと思います。
添付画像をご覧下さい。
2020年は、東京五輪・パラリン大会の御仕事が
決まっており11月頃までこのスポーツ大会の
通訳のお仕事がありましたが、
延期となり、それですっかり仕事が
なくなってしまい、止む無く、
学習塾のご縁を頂きまして、一年間お仕事を
致しました。
この飯塚セミナーさまは、
こじんまりとした学習塾で先生方も良い人ばかりで、
私はほんとにとってもとっても助かりました。
ただ、こちらの学習塾様の事では
決してありませんが、
一般的に「学習塾」自体は、
私は好きではないので、
面接時には、一年間のみという事で
お願いをしまして、
指導の御仕事をしました。
週2回の指導でも、ホントに疲れてしまうお仕事で
大変でした。ですが、却って英語の学習となり
得る事も多々ありました。
冒頭の英語課題は、その学習の一環で
出てきた語法課題です
皆さま、なさってみて下さいまし。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
さて
この春や昨年に、
通信講座を自らおやめになった人や
或いは、
「あなたは見込みがないから、もう辞めるようにと、
私が申した方を含めて(そうした方はプロにはなれません、ですが)
【無料】で、新規の取り組みを考案しております。
・4/12の週から
・毎週木曜日或いは金曜日に、
英語課題や日本語→英語課題を
1-2つ出します。それをご希望者は、
お取り組み頂いて
私が添削をして返す、というものです。
毎週1回、向こう3か月間します。ですから、12回ほどですね
まったく無料で展開します
で、是をしたからといって、
小職が何かを求めるってことは無くて 単に練習会ですね。
明日詳細を申し上げます
誰でも、ご興味ある方は、
↓を英語通訳してください
「(そうですよ、私(母親)は)、
【子供たちにね、美味しい弁当を持たせて遠足に行かせた】んですよ
【 】の箇所で良いです。
希望者は添削をしますので
英語訳を yhniten14k@yahoo.co.jp まで送付下さいまし
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
末次通訳事務所・末次賢治拝
April 11/2021