Jun.28th 英語ニュース見出しThey have been flooded with orders.
【Group of friends in Egypt build car that can drive on water】
→→エジプトの友人グループが開発の自動車は水上走行可能
この見出しの記事は次の通りです
意味はお分かりでしょう
【A group of three friends in Egypt has developed a car that can
drive on water. They have been flooded with orders from
around the country and are now hoping to expand their
business overseas.】
水上走行、水に関連があるという事で
シャレで
They have been flooded with ordersとしているのでしょう。
ご参考下さいまし。末次通訳事務所