暑いですねえ、ですが、来週末は、確か立秋になると思います。
あと1週間くらい暑さが続くでしょうね 皆様、ご自愛くださいませ。
①【Newborns test their legs in Nara】
⇒新生児のシカたち、奈良で初散歩
英語表現は面白いですね。
「自分の足を試す」、という言い方です
上野見出しの記事は次の通り:
⇒Young deer are released into a park in Nara City, Japan.
⇒若い鹿が奈良市の公園に放されています
②【Remote workers with disabilities get robot help】
障害のあるリモート労働者ら、ロボット使い仕事
・disabilities 身体の不具合/障害・
この見出しの記事は次の通りです
People with physical disabilities in Japan are getting the chance to remotely
serve customers at a fast-food restaurant by controlling a robot from their homes.
⇒身体障碍の人たちが、自宅からロボットを操作して、ファストフード店で
遠隔でお客様の接客をする機会が、今、与えられている、という事ですね
続く記事が下記の通りですね
A month-long trial is being carried out by a fast-food chain and a venture firm
that develops what are called avatar robots.
1か月間の試行が現在実施されている最中で
とあるファストフートチェン店と、いわゆるアバターロボットを
開発しているあるベンチャー企業とがこれを実施しております。という事ですね
・carry out は、以前からの計画を実施する、の意味
・is being carried out で、現在まさに実施されている となりますね
・what are called avatar robots 「いわゆるアバターロボット」の意
ご参考下さいまし。末次通訳事務所 July 30/2021