何も惜しくはないさ
札幌のバイカーの方からの隠れた要望によりまして、確か一度訳したと思うのですけど、探し出せなくて。。もう一度フリートランスレーションします。オニオンのトランスなのでオニトラです。NON,JE NE REGRETTE RIEN何も後悔なんかするもんかね後悔なんかしないさ良かった事も、悪かった事ももうそんなもの、どうでもいいさもう借りは返した、掃除もした、忘れちまったさ過去なんか関係ないさ思い出に火をつけたさ喜びや悲しみなんかもう要らない・・・・・・・(ちょっと省略させていただきます。)だってあたしの生活は、喜びは今日、あんたと始まるんだからさ過去が後悔ないと言うよりも、相手の男性といるとこれから何も惜しみなく生きる、ということでしょう。しかし、ここでは誰というのでなく、愛そのものみたいですね。フランス語には愛と恋の区別はありません。アムールは愛であって、恋でもあります。ピアフの歌うのはもちろん恋のほうですが、結果的にみると愛にたどりついていますね。それにしてもこんな女性がいたら男性のあなたはどう?ですかね。。