1333792 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

ママのCity Hall日記

ママのCity Hall日記

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

カレンダー

カテゴリ

プロフィール

ふょん

ふょん

コメント新着

ふょん@ Re:10年の歳月(10/08) コメントありがとうございます。 思い出し…

お気に入りブログ

是々非々 リカーマン1号さん

2013.06.12
XML
テーマ:海外生活(7772)
カテゴリ:私のお仕事
 同僚のSLの恋人は日本人女性で、昨年デートし始めてから後、彼が時々日本語の単語を口にするようになりました。
 私に言うのは挨拶程度の言葉なのですが、友達同士、男同士ではけっこうえげつない言葉のやり取りがあるようです。

 今日、別の同僚が「『ティンコ』って何?」と訊くのです。突然なので、何のことか察するまでにしばらく掛かりました。
 「はぁ???」

 「じゃあ、『おティンコ』は? こっちの方が丁寧なんでしょ。」

 外国人の日本語初心者が面白がるのは、「お」をつけて単語を丁寧にすること。お砂糖、お醤油、お酢、お豆腐、お豆、お味噌汁…。おソースくらいは許すとしても、おマヨネーズ、おケチャップなどと、とんでもないものまでに「お」をつけます。
 ウチの娘も幼い頃(日本語の単語も言えた頃)に、そういう言葉遊びをしたことがあります。

 でもおティンコって...。
 ぜんぜん丁寧にも何ともなっていない、というかすごく田舎のおっちゃん的なんですけど。

 「あのさぁ、『おティンコ』って...、ペニスを丁寧に言おうとしてる? どっちにしてもセクハラなんだけど。」と、切り返したら、悪友の顔が青ざめました。
 知ってて言ったんだか、騙されて言わされたんだか、よくわからないですけど。

 たまたま通りかかった20代前半の女性同僚が、私の言葉を聞きつけて"oh...Gross!(キモっ!)" と眉をしかめました。
 そうそう、そういう反応をしてくれたら、私も嬉しい。この言葉を聞くことは二度とないでしょう。



人気ブログランキング03  にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013.06.14 01:16:32
コメント(2) | コメントを書く
[私のお仕事] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X