1333932 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

ママのCity Hall日記

ママのCity Hall日記

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

カレンダー

カテゴリ

プロフィール

ふょん

ふょん

コメント新着

ふょん@ Re:10年の歳月(10/08) コメントありがとうございます。 思い出し…

お気に入りブログ

是々非々 リカーマン1号さん

2013.06.21
XML
テーマ:海外生活(7773)
カテゴリ:私のお仕事
 同僚のNBはフレンチ・カナディアン。バイリンガルだけれど、フレンチアクセントがあります。
 とても知的な女性で、フランス語、英語の他に、スペイン語も読み書きできます。

 彼女の自宅近くのコーヒー屋に日本人店員がいるそうで、「日本語で Good Morning! は何て言うの?」と以前訊かれたので教えました。
 その後、私にも時々日本語で「おはよう」と言うのですが全然気づきませんでした。彼女、「おあよう」と言っているのです。

 書いて教えてもダメです。フレンチ・カナディアンは「ハヒフヘホ」が言えないのです。hの発音ができないから、英語で「ハロー」と言う時にも「アロー」になってしまいます。ハローがアローになるのは誰でも知っているくらい当たり前のことだけれど、「おあよう」は考え付きませんでした。

 舌っ足らずで可愛いのですが、本人は悔しがってどうしても言おうとします。紙に書いてと言うので改めて書いてあげました。
 hを意識して発音すると、スペイン語のhの発音のように喉の奥から搾り出すような「ハ」の音になります。

 表現するなら、「お っんはっ よ う」って感じ。
 それも笑えます。が、こっちは痰吐きしてるみたいな音で、あまり上品ではないの。「おあよう」のままの方がいいと思う。

 言葉って難しいですね。



人気ブログランキング03  にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013.06.22 15:09:40
コメント(0) | コメントを書く
[私のお仕事] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X