ONE KOREA CUP in JAPAN (09/06)、韓国KBS-TVの報道
09/06、神戸で行われたONE KOREA CUP in JAPANのニュースが韓国KBSでも取り上げられた(映像あり。韓国語だが、以下にweb翻訳あり)。[KBS南北の窓】"ワンコリア"サッカー大会の報道[イシュー&韓半島] ‘ウォン コリア'サッカー大会 またしても、「裸の王様」がブログで『やはりONE KOREA CUP in JAPAN9/6は統一教会主催』(09/18)などと、つむじ(風)を噴かしておられる。韓国KBS(09/17)で、このように素晴らしく編集されて紹介されているのにだ。大会前日5日、神戸市内ホテルの晩さん会で文国進理事長が挨拶に立たれた。Kook Jin Moon remarks to One Korea Cup reception - Document Transcript Remarks for delivery at ONE KOREA CUP BANQUET Kobe, September 5, 2011 Respected players and manager of our compatriots in Japan, players and managers of the celebrity teams from Japan, Korea and China, judges from the Korea Football Association, President Moon Jang Hong, and other dignitaries: I would like to express my sincere gratitude that you have come a long way to participate in the ONE KOREA CUP. In particular, I would like to offer congratulations to my father, the Rev. Sun Myung Moon. Though he could not be present today, it is only by his inspiration and support that this event could be possible. To Christians, my father is the Messiah, Savior and Lord of the Second Advent. But he does not come for Christians alone. He comes for all people, regardless of their beliefs. My Father teaches us that human beings can know God's divine essence, and that this essence is His true love. He defines true love as a love that can bring even satan to voluntary surrender. As His children, it is our responsibility to inherit that essence. My father has inherited this true love, and this is the reason he has spent his life loving people who could not be loved and forgiving people who could not be forgiven. This is what is so extraordinary about my father's life. The reason we are here today is to inherit his true love and put it into practice in our own lives. My father has long maintained an interest in promoting football teams and events such as the ONE KOREA CUP, because sports provide one way for us to learn the values of harmony and team work. So the ONE KOREA CUP is not an ordinary football tournament. It represents one more way in which my father seeks to help humankind learn how to inherit God's true love and live in a world of interdependence, mutual prosperity and universally shared values. On this occasion of the ONE KOREA CUP, please join me in conveying our grateful heart to the victorious king of peace, the True Parents of Heaven, Earth and Humankind with a warm round of applause. Thank you. 6日は、24,000名が集った。凡人はここで考える。もし、文総裁夫妻がその場に立たれていたらどうだろうか?サッカー場内外に人があふれ、国内はもとより海外の著名なメディアも世界にその試合を中継したであろう。もちろん、統一教会に反対しておられる方々も、、、そして、「ONE KOREA」の声援を、全世界が叫んだであろう にほんブログ村・海外サッカーへ 訪問ありがとうございます。にほんブログ村 ・宗教へ