800589 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

SOHO翻訳者の仕事部屋

SOHO翻訳者の仕事部屋

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

まな!

まな!

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

やっぱり翻訳者だな♪ EILAYさん
或る日記 pinoco_aさん
辞書も歩けば 翻友会さん
翻訳立国トラドキス… 人口500万人の国さん

フリーページ

コメント新着

 翻訳家@ Re:開設1000日目(12/29) またの更新を楽しみにしています! <smal…
 英文添削@ Re:開設1000日目(12/29) 過去の記事を拝見させていただきましたが…
 tanpopo3416@ Re:今週がヤマ(03/19) 数年ぶりに訪問して、過去の日記から久々…
 かおり@ Re:感覚を理論で(2)(08/11) トライアリストでの受講を考えていますが…
 かおり@ Re:開設1000日目(12/29) とても参考になりました。ありがとうござ…

ニューストピックス

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2007年04月09日
XML
カテゴリ:仕事部屋の風景

個別にみればよくあることだったんですけど、
ダブルパンチになると話はだいぶ違ってきます。

ひとつは、
「納期は多少調節できます」と営業の方からうかがっていたから、
大丈夫だと思っていたのに、
担当のコーディネータさんからは、
「クライアントにはすでに納期を連絡してしまっていますので」と言われ、
結局、私にとってはかなり厳しい納期になってしまった仕事。
((1)で引き受けたお仕事です)

もうひとつは、
「○○枚を□日までに、一式△万円でお願いします」と言われ、
その条件なら問題ないと思ったから受けたのに、
届いた原稿を見てみたら、どう見ても分量が倍
さっそく納期延長と、提示額の増額が可能かどうか問い合わせてみたら、
「納期は延長できません。提示金額もそのままでお願いします」
明らかに「わざと」だし、「ごり押し」だったんですけど、
私にとって実績を作っておきたい分野だったという弱みもあって、
条件を丸呑みするしかありませんでした。

こんな2つの仕事が、まったく同じ時期に重なってしまったんです。
その上、後者の仕事の分量がわかる前に、別の仕事も受けていて、
上の2つの仕事が最初の話どおりでも、ぎりぎり大丈夫かなというぐらいだったのに、
まるでトリプルブッキング状態…。

個別にみれば、よくある話なんですけどね……。


つづく。



↓みなさんの「1日1クリック」を糧に今日も頑張ります!
ランキング「語学・英会話」のカテゴリでしのぎを削って(?)ます。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年04月09日 12時48分36秒
コメント(0) | コメントを書く
[仕事部屋の風景] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X