800583 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

SOHO翻訳者の仕事部屋

SOHO翻訳者の仕事部屋

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

まな!

まな!

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

やっぱり翻訳者だな♪ EILAYさん
或る日記 pinoco_aさん
辞書も歩けば 翻友会さん
翻訳立国トラドキス… 人口500万人の国さん

フリーページ

コメント新着

 翻訳家@ Re:開設1000日目(12/29) またの更新を楽しみにしています! <smal…
 英文添削@ Re:開設1000日目(12/29) 過去の記事を拝見させていただきましたが…
 tanpopo3416@ Re:今週がヤマ(03/19) 数年ぶりに訪問して、過去の日記から久々…
 かおり@ Re:感覚を理論で(2)(08/11) トライアリストでの受講を考えていますが…
 かおり@ Re:開設1000日目(12/29) とても参考になりました。ありがとうござ…

ニューストピックス

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2007年08月31日
XML
カテゴリ:仕事部屋の風景

仕事のトラブルではありませんが、
仕事がどんどん遅れています。

クローゼットを一新しようと、
超売れている(らしい)チェストを買ったのですが、
キャスターを取り付け、衣類の移動をはじめたところ、
(仕事の合間に少しずつ、何日もかかっていますが(^^;)
キャスター部分が歪んできたのです。
どうやらキャスター部分の4点に負荷がかかりすぎているような歪み方でした。

購入したお店に連絡して新しい部品に交換してもらったのですが、
その新しい部品も、数日もしないうちにまたゆがみはじめました。
強度的に無理があるのでは?と問いかけたものの、
「新しいものと交換して検査します」の返事。
それ、すでに一回やったんじゃないの?。
新しい部品を受け取って、それを付け替えて、
返品するのを梱包して発送して…。
店側は仕事の時間内で対応していても、
こっちはそれで仕事の時間が割かれる、
というのをまずわかってほしい。
仕事の遅れを気にしながら、
不良品を梱包して送り返す作業に時間をとられることが、
精神的にどれだけ負担かも。

店側は多分、マニュアルどおりの丁寧な対応をとってるんでしょうけど、
時間的に切羽詰ってるこっちにとっては、逆にそれが悠長に感じられて、
いらだつんですよね・・・。
悪ければ何回でも新しいものに交換すればいいってもんじゃないでしょ、って。



↓みなさんの「1日1クリック」を糧に今日も頑張ります!
ランキングクリック数が増えるたび、ガッツポーズで「クリックありがとう」って言ってます。PCに向かって…(^^;)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年08月31日 12時44分41秒
コメント(1) | コメントを書く
[仕事部屋の風景] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X