800593 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

SOHO翻訳者の仕事部屋

SOHO翻訳者の仕事部屋

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

まな!

まな!

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

やっぱり翻訳者だな♪ EILAYさん
或る日記 pinoco_aさん
辞書も歩けば 翻友会さん
翻訳立国トラドキス… 人口500万人の国さん

フリーページ

コメント新着

 翻訳家@ Re:開設1000日目(12/29) またの更新を楽しみにしています! <smal…
 英文添削@ Re:開設1000日目(12/29) 過去の記事を拝見させていただきましたが…
 tanpopo3416@ Re:今週がヤマ(03/19) 数年ぶりに訪問して、過去の日記から久々…
 かおり@ Re:感覚を理論で(2)(08/11) トライアリストでの受講を考えていますが…
 かおり@ Re:開設1000日目(12/29) とても参考になりました。ありがとうござ…

ニューストピックス

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2007年10月09日
XML
カテゴリ:仕事部屋の風景

「別にそこまで思わなくても」
と思われるかもしれませんが、
「気持ち悪い」と感じるのは、
汚れたものをきれいにしようという力の表れ。
むしろそう感じることの方が自然だと思っています。

とはいえ、
例えば翻訳本の日本語が変だという人が翻訳した日本語が変という例にも、
いままで幾度となく出会っているので、
自分が翻訳した言葉のなかにもつながりのおかしいものがないか…、
仕事をするなかで、その部分にかなり気を配っています。
ブログでこれだけ書いておいて、仕事で下手なことできませんからね(笑)



↓みなさんの「1日1クリック」を糧に今日も頑張ります!
ランキング今日もみなさんのクリックを励みにがんばります。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年10月09日 10時59分30秒
コメント(0) | コメントを書く
[仕事部屋の風景] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X