|
カテゴリ:Cannelleの成長記
ちょっとドキドキするタイトルじゃないですか?
最近Cannelleがよく口にするセリフです。 ちなみに4歳児ですので深くは考えないように… えーとですね。 激しく運動した後、心臓がバクバクしますよね。 あの状態がCannelle的に面白いようで、 毎回私に駆け寄り、日本語でこう言うのです。 「ママ!わたしのこころをきいて!」 最初に言われた時は、 えっ?心?何?悩みでのあるの!?? と考え込んでしまいましたが、 「ここ、ここ!きいて!」 と指差す先は胸。 胸に耳を当てて見ると、心臓の鼓動が早くなっている。 ああああああ~~~~~~~!!!!! なんでこんな表現法なのかと言うと。 仏語なら ”Ecoute mon coeur!” Ecoute:"Ecouter聞く"の2人称命令形「聞いて!」 mon:所有形容詞男性単数形「私の」 Coeur:男性名詞「心」、「心臓」 これをCannelleは日本語訳したらしいんですね。 というか、最近のCannelleは仏語を日本語に訳して話しているようなので、 日本語がおかしくなってきています。 この場合、仏語ならいいのですが。 日本語なら「心臓(の音)を聞いて」かな。 「心臓」という語彙を持っていなかったので「心」になってしまったんですね。 ドキドキすると言えば。 pidooは日本人ですので、フランスの習慣BiseビズもCannelleにすることはあまりありませんが、 パパや義家族、友人知人とはどんどんビズの交換をしているので 私にもたまにしたくなるようです。 そんな時は両手で私の両頬を包み込み、 "Ne bouge pas...(動かないで)" とささやき、口にそ~っとビズするんです。 いやちょっと。 4歳なのにラブシーンはバッチリです お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010.08.18 02:36:14
[Cannelleの成長記] カテゴリの最新記事
|