|
カテゴリ:Cannelleの成長記
A fond les bananes !!
ア・フォン・レ・バナーンヌ!! 娘が最近口にする言葉。 一体全体どういう意味!?? と主人に聞いてみると。 複雑な説明が返ってきて、これはちょっとフランス語学習者には見当もつかない訳だわ~と久々に頭が?でいっぱいになったので紹介します 元のフレーズは A fond les gamelles!! ア・フォン・レ・ギャメル!! Une gamelleは「弁当箱、犬のえさ箱」の意味ですが 俗語としてモーターエンジンのパーツの一部に受け皿上のものがあり、犬のえさ箱に似ているところからこれをGamelleと呼ぶのだとか。 A fondは「思いっきり、完全に」という意味。 J'ai travaille a fond! と言えば「すっごい働いた~!」、 J'ai couru a fond! と言えば「超真剣に走った!」 と言った意味合いに。 で、先ほどのGamelleと併せると、 モーター全開~~!!って感じでしょうか。 そこでなぜバナナが出てくるのかという謎が残りますが、 これはなんでもいいのだとか。 えっ、じゃありんごでもいいの? ・・・良いようです。 うーーん、あまりしっくりくる説明は得られないですねぇ。。。 まあ、行くゾ!と気合を入れたい時に A fond les bananes!! と言ってみたら気合が入るみたいです。 あ、注意点が一つ、ワンパク男の子用語です。 ウチのコ?女の子ですが?… お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2011.10.18 20:47:00
[Cannelleの成長記] カテゴリの最新記事
|