この時期になると、誤用が目立ちます「三寒四温」これはあくまでも中国大陸から朝鮮半島にかけて用いられる季節用語、つまり日本に当たり前のように適用して、「三寒四温」ですね!などというのは、誤用も甚だしく、言葉に対する節度の無さや常識の欠如を疑うのです。
SNS上でも度々間違いを指摘した発言をしていますが、それを当然目にしていたりコメントを寄せたりした人が、今年はまた「三寒四温」です!と平気な発言をするのに出会うと、がっかりも良いところです。
春先には、温暖が入れ代わり立ち代わり現れて、その状況を指してつい言いたく成るようですが、あくまでも間違い表現です。日本列島に適用される言葉ではないのですから。
温暖が繰り返す陽気ですね!などと素直に書くのがよろしいと思います。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
もっと見る