135005 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

地黒エステティシャンの「なんばしよっと?」

地黒エステティシャンの「なんばしよっと?」

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

rafia

rafia

カテゴリ

フリーページ

お気に入りブログ

男のエステティシャ… 男のエステティシャンYASUYUKIさん

ニューストピックス

2005年12月16日
XML
今日はちょっと違った私を…

なんちゃって、
イギリスに住む友人からのお手紙です。
イルミネーション


Hi ○○○

How are you doing. We are having good time in
Portsmouth. Now is the Christmas time in England and
we are missing you very much . We remember the last
Christmas in Japan you took us to different plances of
kumamoto to show the illumination and Chirstmas
decoration. We are really missing your company this
time. Anyway, hope you also have good time on this
Christmas eve. We need your home land telephone number
and you home addres . ●●● wants to speak to your
mohter and would like to send a New Year Card to you
at your home address. Please let us know your address.


Wish you a very happy Chritmas and a very pleasant New
Year

Best wishes,

M●/ R▲/N■

と、やさしい英語で書いてくれているので
読むのはいいいんだけれど、返事を書くのが
大変なんだなあ。(-_-;)

翻訳ソフトを通してみると、英語がヘタな私でさえ、
この変換はおかしいだろうって思う翻訳があるものね。
『私は元気です』
『I'm cheerful.』なんて、なるから、全面的に頼れないし。

気持ちを伝える文を書くのって難しい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年12月16日 22時32分25秒
コメント(0) | コメントを書く
[バングラディッシュン ピーポー] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X