|
カテゴリ:Japanese lesson
みなさま こんにちわんこ。
本日も晴天なり。 朝 目が覚めて 最初にすることは なんですか。 と聞かれたら 例えば あなたは なんですか。 私は、無意識に枕元の スマホを手探り寄せて 見てしまうのがクセになってしまった。 まずは、時間。「今なんじ?」ってな具合。 枕元にちゃんと時計は置いてあるのに、首を回すのがめんどくさくて、 手をつかって 時間を見る。 さらに、寝ている間に 日本などからメッセージが入っていると 「すわ、なんや?」と 直ぐにのぞいてしまう。 で、今朝の話。 FB のメッセージに同級生から何やら入っていたので 読んでみると 「あなたのようです(笑)」と言う一行と共に リンクが貼付してあった。 寝起きのボケた頭で 何も考えずにクリックしたところ パスワードを入れろ、と言う。 「えー、パスワードなんやったかいな〜。覚えてないわ。後でしよ」と 思い そのまま 朝の忙しさで忘れてしまっていた。 その後 改めてFB をのぞいてみると、 差出人の同級生から「開けたらあかんーーっつ」の 警告が入っていて びっくり。 なんでも、FB が乗っ取られてしまったらしい。 危機一髪でリンクを開けることを免れたけれど、私の「パスワードをすぐに忘れる」と言うアホさが今回は役に立って、やれやれとなった。 よく考えたら、バリバリ日本人で関西人の友人が「あなた」なんていうことからして変なのに 寝起きのぼんやり頭で、すっかり見逃してしまった。 日本語というのは独特で、文章に「私」「あなた」「彼」「彼女」というような人称代名詞を付けないことが多い。さらに、当事者同士の関係や距離感で使う言葉もいろいろだ。 あなた、あんた、あーた、おぬし、おまえ、自分、われ〜(だんだんガラが悪くなってる) わたし、あたい、わて、自分、我輩、拙者。(だんだん時代が後退してる) いやはや、どうなん?ややこしい。と 思う反面、今このネット時代においてはこのややこしさが ものすごく「防衛言語」になっているのでは、と思っている。 文章を読んだだけで「あ、これは日本語ネイティヴじゃないわ」とワカッテしまった経験がある人は多いのではなかろうか。 クレジットカード会社からの「重要なお知らせ」メールなのに、出だしが 「こんにちは。○○さん。」 だったり、 「あなたは、あなたのカードのパスワードを変えるのが好きですか。」 だったり、 ビジネス文ではあり得ない日本語のおかげで「あー、怪しい〜〜」と 気付かされる。 日本語で日本人を釣ろうなんて、そう簡単にはいかないのだ。ふふふ。 どうして多くの欧州言語はいちいち人称代名詞がいるのか。めんどくさ。 わたしの犬。(これは大事) いつもありがとう。 人気ブログランキングへ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
March 26, 2022 12:10:18 AM
コメント(0) | コメントを書く
[Japanese lesson] カテゴリの最新記事
|