858177 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

ヨコシマな計算 New! k-nanaさん

横浜の機関車 New! ciamiさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

May 11, 2010
XML
カテゴリ:音楽
主人は出張です。寂しい、と思うのは別れる瞬間で、
一旦一人になるとやることがたくさんあって、で、合間に
普段から聴きたかった音楽を聴く。
主人は家の中でもよく仕事をするので、音量を上げて音楽が
聴けない。夜、二人で彼が選んだ映画を観たりすることは
あるけれども。
「ゴッドファーザー」は暴力的シーンがあるから見たくない
といい続けてきた私に、ジャッキー・チェンやジェット・リー
の武術映画ややたらシュールなイギリス映画を選び続けてきた
彼はある日、映画の選択に困り、こういうのどう?と聞いてきた
ニコラス・ケイジの「武器商人」に私がちょっぴり難を示すと、
「これ、そんなに暴力的じゃないんだよ。今まで、君に
合わせて映画を選択してきたんだ。たまには僕の見たい映画
でもいいじゃないか。」と言ってくれたので、私は びっくり
ええ?!確かにジャッキー・チェンやジェット・リーの
素晴らしさを発見することはできたから結果的にはうそでは
ないんだけど。妻を理解度10%か!

それにしても、久しぶりに独身時代のように孤独な夜を
楽しんでいる。一人の夜を満喫するごとくYoutubeで音楽を聴く。
尾崎豊の比較的静かな歌は何度聴いても心に響いてくる。
森山直太郎もいい歌をじっくりと歌っている、
ウイキペディアで彼は「金八先生B組」のファンだと書いて
あって親近感が増す。私も日本にいた時は大ファンだった。
フランスでもあのシリーズがフランス語で放映されないかな、
と思うくらい。
杏里の「オリビア」赤い鳥の「竹田の子守唄」もじっくり聴く。
日本の歌ばかり。心に響く歌い方をする人たちの。
小田正和も。他にもたくさん。

時々、雨上がりの東京の白黒の写真や日本の風景写真が
映ったりすると、音楽との相乗効果で、心に何かが
よみがえってくる。それは心の中の風景となってしまった
感情のようで、普段は引き出しの中に閉じてしまっている
ような気がする。夕暮れ時のせつない甘い感情のようでも
ある。ただ過ぎ去るばかりの瞬間を掴むこともできずに
くすぶり続けているような若い時の漠然とした焦燥感と
それでもどこかでこれも漠然とした希望の予感を感じて
生きていた時代。何か自分が長いそれは長い間置き去りに
してきた何か。忘れようとして忘れ去ったものではなくて、
フランス生活の毎日の暮らしの中で見えなくなっていた何か。
フランスに来る前に日本の暮らしの中で若い時から持ち続けて
きたある種の何かかそれとも若い時に持ち合わせていた何かの
ような気もする。

パリにいた10年間ではすっかり忘れ去っていたもの。
それは雰囲気も文化も違うから、なのだろうか。
それとも単に一日一日をベルトコンベヤーに載せられた物
を受け取るかのように生きているような乾いた大人として
生きているからだろうか。

この間、ラジオからそれは美しいソプラノが聞こえてきた。
言葉はわからない。曲も歌声も天に吸い込まれていって
しまうかのようにおそろしく素晴らしい歌だった。
が、日本語で歌われたバラードで引き出されるある種の感情
は私の中では閉じたままだった。と、いうか、そのことにさえ
気づいたりしないわけだけれども。

ひとりの夜は徒然なるままに。

いきなり日本のカラオケみたいに個室で歌えるカラオケが恋しい、
と思ったり。ふと日本にもう何年も帰っていないから、何か
おかしくなっているのかな、とも思う。
そう言えば、よもぎ餅が食べたい、とかコンビニはどうして
フランスにはないんだろうとか、おいしい日本のラーメンが
食べたい、とかよく思う。(やっぱり食い意地ですね。)
パリにはラーメン屋さんあったけれど。

きっと、こんな具合に私は逆にフランス人の主人のことを
まだきっとほんとうにはわかっていないのかもしれない。
彼の青春時代にこのフランスという土地で感じて生きてきた
彼の何か原点に持っているだろう何かをもしかしたら自分は
わかってはいないし、わかることもないのだろう。
主人もたまにジュリアン・クレールのようなおそらく彼が
まだ子供時代に聞いただろうと思われる比較的フランスの
古い正統派のポップスを聴いていることがある。
シルヴィ・バルタンの若い時の歌も一時的よくきいていた。
ポルナレフも聴く。

が、日本にいてフランスを知らずに聞いたことのある、
そういう古いフランスのポップスは私にとって、
いつまでも遠いフランスの国の歌なのだ。
海を越えた遠い外国の歌。ただお洒落でロマンチックな
ベールの向こう側に置いた歌。

小説は少し違う。フランス語で読んでも、英語で読んでも
不安や孤独や悲しみや喜びやせつなさを描いた人間の感情が
表現されたところは、同じように伝わってくる。

ちなみにフランス語でも英語でもいまだに辞書は必要に
なることが多々ありまふ。

ひとりの夜は徒然なるままに。


マンチェスター出身のバンド ベガジョーBeggar Joe




ベガジョーと知られる前のマンチェスターの
時の姿はこちらです。

街角で歌っていた時のベガジョーBeggar Joe 2007年
 



川下 笑里歌さんの心洗われる美しいハープ演奏♪


ごっちゃ箱 現代詩人





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  April 10, 2017 12:54:46 AM
コメント(2) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X