858224 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

ブルーラインとベイ… New! ciamiさん

ヨコシマな計算 New! k-nanaさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

January 31, 2015
XML
カテゴリ:フランス語入門
Bonjour!
Comment allez-vous ?



今回はいろんな状況によく顔を出す動詞 PRENDRE を使った表現をいくつか見ましょう。
前回 ユーチューブの中で R[R] の発音練習方法を教えている先生たちの画像を載せました。
今回、ご紹介する動詞 prendre もRが二つ入っていますね。
prendre の発音はそのため入門者には難しいものがあります。

しかし、動詞 prendre が主語や時制によって形を変えると、
初心者でも結構簡単に言える場合もあります。
まだ知らない単語もあるかも知れませんが、
とりあえず音読練習を続けましょうね。

さて、prendre [pʀ ɑ̃:dʀ ̭] を使って、どんな表現ができるでしょうか。
英語の to take, to get などと同じように使える場合もたくさんあります。
近未来や過去形のセリフもありますが、文法はちょっと引き出しにしまって、
まず今回は例文だけ見てみましょう。

1番から11番までのフランス語の例文と英語で書いた箇所を音読してみました。
生粋のフランス人ではないので、大体こんな感じで通じるフランス語発音です。
ご参考程度にしてください。

1. Prenez à gauche. 

 左に曲がってください。 

「曲がる」という動詞 tourner〔to turn〕もあります。

2. Voulez-vous prendre quelque chose de chaud ?  

何か熱いものお飲みになりたいですか。

  prendre, to take

I'd like something to drink.

  何か熱いもの quelque chose de chaud, something hot

3. Je voudrais prendre une douche. 

   (私は)シャワーを浴びたいです。 to take a shower

4. Je vais prendre l'air. 

   新鮮な空気を浴びてくるよ。外の空気を吸ってくるよ。

   prendre l'air, to go out for some fresh air

5. Je vais prendre un rendez-vous avec un docteur. 

    私は医者とアポイント取ります。

prendre un rendez-vous avec, to make an appointment with

6. J'ai pris une photo de la maison. 

    私は家の写真を撮りました。

   prendre une photo, to take a photo

7. Nous allons prendre un taxi. 

    私たちはタクシーに乗ります〔未来、先のこと〕。 to take a taxi

8. Il va prendre des leçons de français. 

   彼はフランス語のレッスンを受けます(これから) to take lesssons

9. Nous allons prendre l'avion demain. 

   明日、私たちは飛行機に乗ります。 to take an airplane 

10. Il a pris part au débat.   

   彼は討論に加わりました。

  参加する、分かち合う prendre part à, to take part in, to share

11. Je passerai te prendre.

   (車かバイクなどで)立ち寄って拾ってあげるよ。
  
   passer quelqu'un prendre, to come and pick someone up


先生 prendre は take みたいに使える例が多いですね。
   そのまま「取る」という意味にもなります。

妹が私のケーキ食べた。ケーキ取った、というふうに。
   Ma petite soeur a pris mon gâteau!
   
生徒 「飛行機に乗る」も「写真に撮る」「シャワーを浴びる」も prendre かあ。
先生  喫茶店で「コーヒーを飲みたいです」と言いたい時、

    簡単に Un café, s'il vous plaît. でもいいですし、

    Je voudrais prendre un café, s'il vous plaît. 

    とも言えるのです。



● ちょっぴりフランス語の音楽を聴きましょうか。

Francis Cabrel - Petite Marie Paroles
YOUTUBE無料視聴
フランシス・キャブレルの歌です。ちょっとコワオモテのおじさんが歌っていますが、
優しさたっぷりの歌です。歌詞付メロディ。
「小さなマリー」
いろんな人に愛されていろんな年齢層に歌われています。


生徒 先生、長い間、フランシス・ガブリエルって言ってましたよ。
先生 そう、キャブレル、というかカブレルというか、そういう名前の人だったのです。
生徒 先生のお陰でお店に行って聞いて店員さんも必死になって探してくれたけど見つからなくて。
先生 迷惑かけましたねえ。
生徒 Un café, s'il vous plaît.
先生 それっておごれってことか。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 4, 2020 08:32:31 AM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X