857692 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

じょしかい New! k-nanaさん

リベンジ総帆展帆 New! ciamiさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

February 13, 2020
XML
カテゴリ:フランス語入門
「複合過去」Le passé composé は、
名前からして初めての方はちょっと面食らってしまう文法用語ですね。

実は、フランス語で、

「夕べ、クレープを食べました」

Hier soir, j'ai mangé des crêpes. や、


「今日の午後、買い物に行ってきました」

Je suis allé(e) faire les courses cet après-midi.


など、過去の話しをする際に会話にはほぼかかせない大事な項目です。

一方、「単純過去」Le passé simple は小説など書き言葉として使われ、
会話で使われることはありません。ナレーションで使用される場合はあります。
英語では「過去形」を英語で past simple と呼ばれるので混乱しないでね。

「半過去」L'imparfait だと「昔はよく~したものだ」や
一つの文章の中で、背景的な動作を示すので、
「複合過去」Le passé composéとはまたその点で異なってきます。

● 複合過去 Le passé composé は、avoir動詞が助動詞の役割をし、別の動詞の過去分詞と
くっついた形になります。

J'ai bu un jus d'orange.  (オレンジジュースを飲んだ)

ai avoir動詞

bu boire動詞「飲む」の過去分詞 (le participe passé)


● 一年前、昨日、今朝、など過去のどの時点か割にはっきりしている場合

Je me suis levé(e) à six heures ce matin.

今朝、私は6時に起床した。

● 繰り返し行ったこと(これが「常に~した」の習慣になると、半過去形になります)

J'ai lu et relu ces lignes plusieurs fois.

これらの行を何度も読み返した。

例えば、「子供の頃、本を読んだものだった」という文章だと半過去になります。

Quand j'étais enfant, je lisais des livres.

そして、何かをしていた(背景描写⇒半過去)時に、それまでの行為を中断するように
別のことが起こった(複合過去)場合

夕べ、本を読んでいた時、唐突にあることが閃いた。

Hier soir je lisais un livre et soudain une idée m'est venue.

lisais       半過去(l'imparfait)

m'est venue   複合過去 (le passé composé)

面白いですね。

ちょっとロマンチックな例文もご紹介。
Albert Cohen という著者の Belle du Seigneur (1968) という作品の中のセリフだそうです。

Aimé, hier soir je lisais un livre et soudain je me suis aperçu que je ne comprenais rien et que je pensais à vous.

エメ、夕べ、一冊の本を読みながら、ふと自分が何も理解していないことに気がついた。あなたのことを考えていたことに。

何となくありそうなことですね。文字を追いかけているだけで、全然別のことに思いをはせていたり。


● 過去の一つ一つの動作、行為が連なる時

J'ai essayé de manger léger, je me suis couchée tôt et j'ai mis le réveil à six heures.

食事は軽く食べるようにし、早い時間に就寝し、目覚ましを6時に設定した。


フランス語の複合過去形は、
助動詞となる "être" もしくは "avoir" の現在形
と動詞の過去分詞 le participe passé で作ります。

● 助動詞(l'auxiliaire) "être"  + 過去分詞(le participe passé)

je suis né (e)  生まれた    naître

je suis arrivé (e)  到着した    arriver

je suis parti(e) 去った     partir

je me suis levé(e) 起床した    se lever (代名動詞)

le cheval s'est échappé. 馬が脱走した s'échapper (代名動詞)

●  "être" は通常 「être動詞」として、最初に覚えますが、
複合過去形では「助動詞」つまり、動詞のヘルパー、動詞を助ける言葉として
扱われます。

たとえば、je suis arrivé (e) なら、suis が être助動詞
そして  arrivé (e) が、動詞です。

arrivé (e) は 動詞 arriver の過去分詞 le participe passé です。
過去分詞 participe passé は略して p.p. とも書きます。


● 助動詞(l'auxiliaire) "avoir" + 過去分詞(le participe passé)

たとえば、j'ai lu なら、ai が avoir 助動詞
そして  lu が、動詞(過去分詞 le participe passé) です。

lu は 動詞 lire の過去分詞 le participe passé です。

j'ai lu 読んだ  lire

j'ai chanté 歌った  chanter

j'ai écrit 書いた  écrire

● 助動詞  "être" なのか、それとも "avoir" なのかですが、
"être" は結構限られた動詞がきますから、パニックに陥ることもありません。


● 複合過去 le passé composé 例文

昨日は二人でフランス料理店に行ってきました。

Hier, je suis allée au restaurant français en couple.


病気になりました。

Je suis tombé(e) malade.


レオナルド・ダ・ヴィンチ・は1452年4月15日に生まれました。

Léonard de Vinci est né le 15 avril 1452.


今朝は早く起きました。

Je me suis levé tôt ce matin.


免許証を取りました。

J'ai passé le permis de conduire.


今朝は雨がたくさん降りました。

Il a beaucoup plu ce matin.


みなさんは、どんな例文が思いつきますか。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 16, 2020 07:35:12 PM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X