850372 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

アイヌ神謡集 New! k-nanaさん

お城の中 ciamiさん

手の平が痛い A-1(エイイチ)さん

今日の虹 GKenさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

September , 2024
August , 2024
July , 2024
June , 2024
May , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

September 21, 2020
XML
カテゴリ:健康 
三日前ほど、日本の姉と電話で話をしていて、(フランスからだと、契約料金内で固定電話に何時間話しても追加料金が生じない有り難い制度で、これを利用してよく電話をする)腎臓に良くない食べ物を上げていたら、サツマイモやバナナやキーウイ、メロンなどが出てきて笑ってしまった。メロンとバナナをミキサーにかけたスムージィなジュースを毎日のように飲み、キーウィも毎日のように食べるのが日課で、夫が最近サツマイモもたくさん買ってきたからである。



フランス中央高地コレーズ県 Ussel の町の市場にて。2020年8月初旬。

肝臓は体内に栄養素を送る働きをする、と確か昔読んだ。
腎臓は血液をろ過して老廃物や塩分を尿として排出させる働き。

今朝、腎臓と肝臓に良い食べ物を見ていて、気になったのが、日本人の腸の長さ。
日本人は腸が長いので、欧米人より酒に弱い、という説を以前、どこかで読んだ記憶があった。
それで、つい気になったが、これに関するブログを発見した。

日本人は腸が長いか(1)〜(3)を読むと、なるほど、日本人の腸が欧米人と比較して長い、という説はそれほど信憑性のあるものではなかったことがわかる。

確か、日本人は欧米人に較べて酒に弱い、なぜなら、腸が長いから、というアルコール中毒にならないように呼び掛ける実は極めて良心的なサイトでそのような話が載っていたことがあった。

実はフランスで、アルコール中毒と医者から認定されて、一切のアルコールを断つように言われてしまったフランス人の知人がいた。彼の場合は、ケーキに含まれたアルコールも白ワインで煮込んだ肉もご法度。煮込んだら、アルコールは消えるだろう、と思いつつもそれもダメ、ということだった。まあ、この人が20代後半の若い時は、ビールを飲みながら、真冬の凍てついたパリの路上に駐車していた車の上を次から次に飛び乗り、あれだけ酔っているのに、たいした運動神経だと感心すらしたものだった。彼はのちに奥さんから長年に渡って酒を飲んでは注意されていた。

実際、パリ市内の日本食レストランで酒に酔った20代の若いフランス人を見たこともあった。暴れる、ということはなかったが、明らかにふらついていた。

友人のドイツ人も弟がバーでビールを飲み、帰宅途中、雪の中に倒れて眠ってしまわないか、と弟を心配していた。

フランス人の若い女性も恋人がワインやビールを頻繁に飲み、まともな会話ができないと悩んでいた。

家族や友人の集いで食前酒、ワイン、食後酒が食卓で勧められるのが常だけれども、確かに飲め、飲めと無理強いする人はいない。食卓には水もちゃんと用意される。

それでも、酒が入り、議論が始まり、激しい口論が生じることもある。

昔のアメリカのテレビドラマシリーズで、よく立派なオフィスでウィスキーを水代わりに飲むシーンがある。リッチな役を優雅に演じるハンサムな俳優のあの仕草が戦後どれだけ当時の若いフランス人に影響を与えたことだろうか、と思う。

日本の話であるけれども、退職後、昼間からビールを飲むようになり、一日にどれだけ飲まれたのかはわからないが、おそらく10年間以上はそのような生活を続けた方が、最後に苦しい黄疸症状や腹水に見舞われ、最終的に腎不全で亡くなられた。

一方、90歳を超えたフランス人のご婦人は、昼食と夕食の際、必ずグラスに一杯か二杯の赤ワインを飲んでいらした。ランチにはよく牛肉のステーキと野菜の煮込みを食べていらした。夕食は野菜の煮込みかスープか、もう少し軽食だった、と思う。ご婦人はほっそりした方だった。
義理の母上も同じで、もうすぐ90歳になられるが、昼食時にはやはりワインを口にされていた。
ただ、夕食は長ネギとジャガイモのスープに軽くヨーグルトだけと気を遣っていらっしゃる。

酒は肝臓に良くない。しかし、食事と一緒に少したしなむくらいの酒は害にならないのでは、と思いつつ、個人個人が過去に何らかの大病を負った場合はまた話が違うのだろう、と思う。

これを書いたら、アンチ酒群から非難を浴びるのだけれど、とはいえ、すでに知られている通り、酒には殺菌作用もある。
それがおいしいから飲む、という理由だけで飲まれたわけではなかったようだ。
1931年生まれのフランスの方の話では、酒臭い学童がクラスにおり、親が殺菌消毒の目的でわざと飲ませて学校に送っていたそうだ。今では想像もつかない話。第二次世界大戦が始まる前くらいのパリ郊外の話だった、と思う。聞いた話で、文献に載っているような話ではない。

19世紀の詩人ヴェルレーヌ Verlaine はアブサント l'absinthe と呼ばれるアルコール度90度の空恐ろしいものを飲んでいたことは知られているが、現代では禁止されている。
詩人のランボー Arthur Rimbaud、画家 ロートレック Toulouse-Lautrec、
モディリアニ Modigliani、ゴッホ Van Gogh もこのアブサントを飲んでいたらしい。

ユトリロ Utrillo(26 décembre 1883 -5 novembre 1955)も酒飲みで、彼の絵は明らかに酔っぱらって震えるような筆さばきで描かれている。

肝臓と腎臓、胃腸、大事にしましょう。と、いうことで。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 22, 2020 02:41:36 AM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X