858293 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

ブルーラインとベイ… New! ciamiさん

ヨコシマな計算 New! k-nanaさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

March 11, 2022
XML
カテゴリ:命の尊厳
​もともとフリーランスのジャーナリストとしてベルギーに拠点を置いて活動していた作家のミシェル・コロン Michel Collon 氏が2016年に語った話のほんの一部ですが、大雑把に和訳しました。

Propagande de Guerre, festival de médias mensonges et complot ?

90-91年代はイラク戦争に関して、メディアのフェイクニュースの祭典でした。
1990年に11月に起こった保育器に入った赤ちゃんの話です。米国コングレスに依存するある調査委員会で、15歳の看護婦となのる少女が涙ながらに証言します。

内容は、イラクに3か月以来占拠されたクエート市の産院で働いていたが、ある日、イラク兵がやってきて、保育器に入ったままの32人の赤ちゃんを盗み、床に捨てるという極めて残忍な行為をした。保育器に入っているわけであるから、赤ちゃんたちは未熟児であっただろうから、惨い形での死は免れないものであっただろう。かくして、イラクによる占拠はひどいものである、とこれに対して何かしなくてはいけない、と。この話はメディアによって拡散され、
ブッシュ元米大統領やミッテラン元仏大統領もアムネスティもこの話をして、赤ん坊すら犠牲にするサダム・フセインを撃ち落とさなくてはいけない、と。

で、戦争後、クエートが解放された時、ありとあらゆる記者たちが当時の告白証言などスクープをと、その産院に向かった。その産院の医者たちは、​この病院の保育器ですか、ありますよ、ほら。何も全く起こっていませんよ。​と。

涙ながらに証言をした看護婦は、実は看護婦などではなく、ワシントンの、クエート大使館の娘さんだった。彼女はパパと一緒にワシントンにいたわけで。これはヒルアンドノウルトンという会社が用意した演出だった。そのような会社が複数アメリカにはあって、外国の政府の印象を良くするための仕事をしている。イスラエルも、サウジ
アラビアもやったことで、南アフリカもアパルトヘイトの時はそういう会社を使った。クエートもそのようにそういう会社に仕事を依頼したわけ。が、クエートの印象を良くするというのはたやすいことではなかった。と、いうわけでフセインを悪魔の如く見せる手段に訴えた。保育器の赤ちゃんの話は完璧にでっちあげられたものだった。​

ユーゴスラビアで二段階で戦争が起こり、まずクロアチア、ボスニアで91年から95年、そして99年、戦争の理由がコソボを解放するという名目でした。しかし実際は一つの独立国であったユーゴスラビアを破壊するためでした。国連に加入したくなかった独立軍。多くの問題を抱えていたが、それほど深刻なものであったわけではない国。とりわけ手厚い社会保障制度や雇用保障がありました。

企業の雇用者と被雇用者、多国籍国家。ベルリンの壁が落ちた時、東は社会主義、ユーゴスラビアは多国籍型に抵抗した唯一の国だった。

それを私は本に書いたのです。"Poker menteur" (嘘つきポーカー)  "Monopoly, l'Otan à la conquète du monde"(独占、世界制覇を目指す国連)です。実際は失われた地帯の再植民地化のための戦争だったんです。

私はそれをテーマに仕事をしていて、最初はその予定ではなかったけれど、「メディアには注意」と言う本はよく売れました。それは、ヨーロッパではメディアを批判する初めての本でした。米国ではエドワード・ハーマンとチョムスキーがいましたが。彼らの本には非常に刺激を受けたのです。"Manufactoring consent" 同意(あるいは合意)をつくること。

つまり、彼らは
米国の主流メディアを対象に、​​一種のメディアテストをし、二つの対立する la couverture (普通に訳すと、『表紙』だが、記事の事かも) を分析するんです。分析ではまず量的に、また質的に行っていた、そのやり方に刺激を受けました。そのやり方を私は1990年1991年の湾岸戦争に用いたのです。これは大成功し、衝撃的で、多くの人が関心を持ってくれました。やはり、「メディアに自分は操られているのか」と。

この時、米国は私に仕事をくれなくなるということもなく、何故なら、あの時代は、「新世界秩序」が謳われ、戦争はなくなると、まあ、あの時以来、戦争がなくなることは決してなかったんですが。と言うわけで、私はリビアや、ほかの出来事を専門とする作家になったといいますか、戦争の策略とプロパガンダですね。

...私は、戦争は爆弾から始まるのではなく、メディアの嘘から始まると言っています。...
戦争は最初に自国民の世論を完璧にこの戦争には反対させない、とするところから始まります。何故なら過去の戦争では、抵抗する者たちが内部にいて終息する、ということが起こっているからです。たとえば、ベトナム戦争ですよね。

例えば、国連の嘘として、リビアだけども、カダフィがデモを行っている民間人(非武装)を攻撃していたというのはことごとく嘘だったし、兵士たちにバイアグラを送り、婦女暴行を働いていた、と言う報道もでっち上げでした。私は爆撃を受けている最中のリビアに二度行って調査しています。その話を現地ですると、バイアグラって何?僕らはショウガしか知らないよ、と鼻の先で笑われました。... カダフィの石油が狙いの戦争でした。カダフィのゴールドは米国の銀行に置かれ、彼に戻す気はなく。カダフィが​
国際通貨基金のマルチナショナルの脅迫を避けるためアフリカ代替開発企画に投資するのを妨げるためだった、と。... リビアは負債のない珍しい国だったんですよ。

と、言うのが、一部和訳した部分です。動画はフランス語です。

この二年間のフランスを見ていて、カナダやイタリアもそうですが、何がほんとうで何が嘘なのか,
誰が言っていることを信じていいのか、と非常に考えさせられることが多かった。

なんというか、特に映画のように悪と善があれば、当然、視聴者は善を応援するわけで。だから、まず一歩引いて落ち着く、ということが大事なのでしょう。

頃惑に関しては、メディアの報道することより、専門家たちはどう受け止めているか、たとえ、自分に専門的な分野に立ち入って理解するほどの知識がなくても、あるレベルまではわかるわけで。特に専門家たちが互いに実験結果、観察結果から対立することはよくあることで、そこにさらに政治的な圧力がかかわり、また歪められてしまうか、あるいは良い方向に進められるか異なっていることもある。

キュービスムの絵ではないけれど、多面的に見て、自分は何を受け入れるか、と。

何か、信仰になっちゃうと危険かなあ、と。対策はこれしかない、みたいな。

Propagande de Guerre, festival de médias mensonges et complot ?

別の動画でしたが、ミシェル・ミディ氏と言う人も、

ウクライナ侵攻の報道の中には、兵士が恋人と列車の前で抱き合う写真があって、これが実はまったく別物の写真だったことや、中にはゲームの戦闘シーンを事実であるかのように記事と一緒に見せているものなど、とにかく偽物フェイクニュースには注意が必要だ、と語っている。

ミディ氏曰く、

何故、そこまで嘘がつけるのかわからないくらい。​でも、メディアに流れ、人は信じたわけです。





​​





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 11, 2022 08:28:24 PM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X