The Japanese loves cherry blossoms like that scatters beautifully. 日本人は桜の花が美しく散るのを愛する。
日本人はなぜか美しくはかなく滅び行くものを愛するような気がする。それは、地震、水害、台風などの災害で散ってゆく日本の古来からの歴史的風土の条件から生じたものかもしれない。明日はどうなるのかもわからない。今日、たわいもない会話をして笑っていたとしても、明日は生きるか死ぬかもわからないそれが、この国の災害というものなのだろう。この歴史的風土に培われた素養があるからこそ桜のようにパッとさいて、一気に美しく散ってゆく花を愛するのが日本人なのかもしれない。少々の災害に動じないのもそもそも災害が日常的におこるからこそ秩序を保っていれるのかもしれない。それが、外国人にとっては、素晴らしいと評価されている。風土に根付いた精神が侍と桜が象徴する日本の大和魂なのだろう。太平洋戦争のラストに桜花という特攻ロケットがあったらしい。真の国際支援を平然と行えるのは、日本人に与えられた任務かもしれない。he Japanese thinks that it loves one to ruin beautifully why and to go. It might have been caused from the condition in the historical landscape from old of Japan that scattered due to the disasters such as the earthquake, flood damage, and typhoons. It will not understand how to become it tomorrow. It not to understand whether to live or to die might be a disaster of this country tomorrow today even in case of laughingly because of talking about [tawaimonai]. Loving might be Japanese as for the flower that spares with [pa] like cherry blossoms, and scatters at a dash. Therefore, the spirit that takes root in the climate might be true Japanese spirit of Japan that cherry blossoms symbolize with the samurai. There seems to have been a suicide attack rocket named the cherry blossom in the last of the Pacific War.