|
テーマ:韓国!(17287)
カテゴリ:気になる素敵な言葉たち
前回のソウルで、日韓交流会で知り合ったメンバー数人と飲みに行った時のこと。
日本語がめちゃくちゃ上手い韓国人がいた。 彼はIT系企業に勤める会社員で、仕事がら、日本の顧客とも電話のやりとりをする機会が多いらしい。 とは言っても、あまりにも自然な日本語を話すので、色々と質問をぶつけてみた。半分ふざけて・・・。 P「ねぇ、ほんとに韓国人?」 彼「そうっすよ~!」(だから、その受け答えが既に韓国人じゃないんだってば!) P「実は、韓国語のうまい日本人でしょ! 韓国人だと言えば、日本人にモテるとか思ってない?」 彼「違いますよ~! 俺、生粋の韓国人ですから。韓国から出た事もないし・・・」 P「え?? じゃあ、日本に一度も来た事ないの?」 彼「ないっすよ!」 じゃあ、なんでそんなに日本語が堪能なのか。。勉強法を尋ねてみたところ、 どうも独学らしく、インターネットでずっと、日本の番組を1年くらい見ていたらしい。ただひたすら。。 で、実際に通じるかどうか、その成果を、日本人の知り合いとかに使ってみて、試してみたらしい。 こういう人って、もちろん頭が良いのは言う間でもないが、加えて勘と耳が良いのだろう。 語学を習得する上ではとても重要な才能だ。 そう言えば、以前、韓国の通訳ガイドさんにアドバイスをもらった時も、似たような勉強法を教えてもらった。彼女もとにかく一定の期間、できる限り日本語の放送を聞いて、日本語漬けの毎日を過ごしたと言っていた。だから、語学留学しなくても勉強はできるからと、私を励ましてくれたのだ。 ところで、日本語の堪能な彼だが、『ありがとうごじゃいます』が言えない。 一度日本に遊びに行きたいと言うものだから、それなら、日本語ペラペラ過ぎるのも考えもの。多少はたどたどしい日本語をしゃべった方が好感を持たれて、親切にしてもらえるよ!と、全く大きなお世話の私たち。 彼の完璧なまでの正しい日本語を、ご親切にも崩しにかかった でも、何度指導しても彼の発音は『ありがとうございます』 P「何でできないの」 彼「っつうか、意味わかんないし・・・」 ははは、おっしゃるとおり で、その代りに彼が私たちにある表現を教えてくれた。 これを彼氏に言えば、絶対喜ぶよと。。 それは『ポッポヘジョ~』 つまり、『チュウして~!』ということだ。 すかさず、身を乗り出した日本の男性陣。「それって、男が言ってもいいの?」 残念ながら、やはり女性が男性に甘えて言う時の表現のようだ。 そう言えば、少しだけお世話になった韓国語の先生にも、一つ教わったフレーズがあったっけ。 それは『チャギヤ~』(ダーリンというニュアンスらしい) て、ことはつまり・・・ 『チャギヤ~!ポッポヘジョ~』 で、完璧ってことでしょうか。。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[気になる素敵な言葉たち] カテゴリの最新記事
|
|