白色巨搭
中国で久しぶりに日本のTVドラマをやっているようです。 ”ようです”と言ってるのはまだ見たことが無いからなんですが、題名は「白色巨搭(bai se ju da)」。「白い巨搭」のことです。 このブログでも紹介したことのある友人がこのドラマにはまってしまっているようで、出演者が[tang ze shou ming][jiang kou yang jie]と言っているので、最近のリメイク版だと思うんですけどね。「田宮二郎」だったら[tian gong er lang]になるはずだから。 聞いただけじゃ誰か分からないから、メールで名前を送ってもらったら、[tang ze shou ming]= 唐沢寿明、[jang kou yang jie]=江口洋介だったんですね。 これ日本ではいつごろ放映されてたんでしょう? 記憶に全く無いんです。知らないなんて言ったら、どれだけコケにされるか分からないんで「我知道。我看過了。」と私うそをついてしまいました。 唐沢寿明をえらく気に入ってしまったようで、「他是非常好的演員。去東京的話,可以聯系ma?」 さらに続けて「不過、我不是很喜歓日本的礼儀。象我,好像太没有礼貌了,対不起o!」 だそうです。少しは日本人を見直したか。「」の中は中国語fontです。文字化けしてたらごめんなさい。 どうして絵文字にはウサギがいないの?