【娘。8期】握手会を明日に控えて
最初みや☆こはるさんの日記(初版:現在は書き換わってるのでリンク停止)見たときは意味わかんなかった。それにしてもこんなとこに告知してもねぇ(--;)そしてこっからさらに●モーニング娘。第8期メンバー“光井愛佳”握手会販売グッズに関するお詫びとお知らせを見つけるのって、知ってなきゃ無理?w内容を簡単に言ってしまえば光井愛佳握手会で販売したTシャツ携帯ストラップに誤りが・・・誤:SHINAGAWA STERA BALL正:SHINAGAWA STELLAR BALL・excite辞書(新英和中辞典 第6版(研究社))よりstellar1 星の; 星から成る.2 (形が)星のような,星形の.3 主要な; 傑出した; 花形の.ラテン語 stella "star" の形容詞・検索STERA雑誌名や店舗名によく使われているようです。が・・・英語etcでこういうスペルの単語は無さそうなんですが、どなたかご存じのかたみえますか?