755897 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

韓国で働くママのあれこれ

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

solhwe

solhwe

フリーページ

コメント新着

人気スーパーコピーブランド時計激安通販専門店@ ブランドN級品ブランドコピー 代引 スーパーコピー時計 上品なブランドの…
マイコ3703@ 思わず初コメしちゃいました(*^^*) 全ての記事にコメントしたい位に読み込ん…
solhwe@ Re:義母との同居(01/04) あけましておめでとうございます。 今年…

お気に入りブログ

最近食べたもの New! みーな@韓国さん

また資格試験の勉強… New! はんらさん

SCOOL BUS☆ 3色饅頭さん
日韓Vわーるど うり丸さん
♪ ここあな韓国ライ… ここあ2003さん
2005.05.22
XML
カテゴリ:韓国語への思い
韓国に来てはじめての「一人週末」を過ごしている^^
旦那が金曜日に、自動車を取りに浦項へ行ったからだ。
そんなに広くない我が家ではあるが、一人だとガランとしている。
浦項ではいつも家族と一緒だったからねぇ。
なんだか、シオモニがいなくなったのもさびしいかも…
(って今だけですね、ハイ ^^;)
そんな今回の週末…
ちょうど翻訳バイトを紹介してもらって原稿をもらってきていたので、
昨日と今日にかけて自宅で翻訳している。
会社では技術翻訳ばかりだったから、こうした小説ものは久々だ。
毎回思うことだけれど、特に小説などは日本語の能力、表現力の
豊かさなどが問われる。ほんと久々に頭をフルに使った。
それに、自分の日本語力のなさにも気がつかされた。
改めて、日本語の表現力、語彙力も増やさないとなんて感じたり(><)
翻訳しながら、ふと大学時代を思い出してしまった。
韓国語専攻だったあの頃、本当に毎日授業の予習が多くて、
間に合わず電車の中でも、小学館の「朝鮮語辞典」や民衆書林の
「エッセンス日韓or韓日辞典」等を広げてせっせとエッセイやら小説やら
訳していたっけなぁ。今の現役の学生も同じなんだろうなぁ~。
なんせ人数が少なかったので、何度も訳す順番がまわってくるため
訳していかないと授業中は冷や汗ものだった(^^;
これは、外国語学部の学生の宿命ともいえるかな?!
(ちなみに今のような韓国ブームではなかったので、電車で訳していると
周りの視線が冷たかったような気が --;)
もちろん、あの頃は「好きでやっている勉強」、今回は「お金をいただく
お仕事」ということで、その意味合いは違うけれどね。
まだあとちょっと残っているので、コーヒーを片手にがんばろう~っと。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005.05.22 17:25:50
コメント(12) | コメントを書く
[韓国語への思い] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X