784305 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

PC cafe

PC cafe

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

_keiko_

_keiko_

カレンダー

カテゴリ

お気に入りブログ

Amazon says workers… 恵子421さん

Mimosa Tea mimo0952さん
WONDERLAND Eosさん
hanaのつれずれなる… hanatowakaさん
夢の続きは潮風の向… riri_cafeさん

コメント新着

Yugo Holly@ Re:That'll be the day.(ありえない)(07/16) Buddyがなくなった年齢は享年23歳ですよ
あちゃこ@ Re:The Girl with the Dragon Tatoo(05/07) スウェーデン語風読み。 ハリエット・…

フリーページ

2007年12月13日
XML
「ゴッドファーザー」Part1を、英語字幕で見終わりました。(175分で、デス妻やHeroesだと、4話分!)

1972年の映画なので、ダイアン・キートン(ケイ)とアル・パチーノ(マイケル)がとても若いびっくりです。

冒頭の結婚式のシーンで、マイケルがケイに、ファミリーのメンバーの説明をするのですが、
歌手のジョニー(←モデルはフランク・シナトラ)が現れ、ビックリするケイに「父が面倒をみてやったんだ」とマイケル。ケイが「どんな?」と尋ねます。

マイケルは「ジョニーは駆け出しの頃、あるバンマス(バンドリーダー)と個人契約を結んでいたんだ。売り出すにつれ、その契約が障害になったけれど、バンマスは契約の解除に応じない。そこで父が交渉した。断られ、明くる日、ルカを連れて行ったら、1時間もしないうちにバンマスがサインしたんだ」と説明。

「どうやって?」と聞く、ケイに
「断れない交渉だったからね」とマイケルが言ったときの英語が
My father made him an offer he couldn't refuese.

どんな交渉かというと、
「ルカが頭に銃をつきつけて、サインするか 脳みそぶちまけるか どっちだ と聞く」という交渉・・・・。
確かに、断れません。


「どうやって?」以下の英語は、こんな感じ
KAY: How'd he do that?

MICHAEL: My father made him an offer he couldn't refuse.

KAY: What was that?

MICHAEL:Luca Brasi held a gun to his head, and my father assured him that either his brains -- or his signature -- would be on the contract.






この前見つけた、西森マリーさんの解説によると、
make an offer someone can't refuseは「脅して絶対にノーと言わせないような申し出をする」、という意味だけれど、日常会話では「相手にとっても非常においしい内容にして、ノーとは言い難いオファーをする」という意味でもよく使われます。
ということでした。

ゴッドファーザーでは、このフレーズが何度も出て来ましたが、どれも「脅す」パターンだったと思います。
最後の方では、マイケル自身が、
I'll make him an offer he can't refuse.
(断り切れない条件をだすから)
と言っていました。



最後の洗礼式の所で登場する赤ちゃんが、ちょうどその頃生まれた監督の娘のソフィア・コッポラだそうです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年12月13日 16時33分59秒
コメント(2) | コメントを書く
[フレーズ帳(映画・ドラマ)] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X