Yu de su
in Manly, AustraliaOh? Mari chan!! I thought you'd stopped putting your story up this website-.(お!まりちゃん!!このサイトに日記を載せるのやめたのかと思ってたよー。)By chance, I saw this website and found you're still writing things.(たまたまこのサイトを見て、まりがまだここに書いてることを見つけたんだ。)Why didn't you tell me this?? oh--- Is this your secret?? oh hiding this???(なんで教えてくれなかったの??おーこれはまりの秘密なのか??これを隠してるの???)Anyway, you've just flown back to Japan..(とにかく。ちょうど今まりは日本へ飛んで行ってしまったね。)You dropped tens of tears, which made me so sad and almost break my heart.(まりは涙をたくさんこぼしたね。その涙を見て俺はすごく悲しくて心が裂けそうだったよ。)But we must be stronger! we may have far much togher things in near future.(だけど俺らは強くならなきゃ!近い将来俺らは一緒に色々な事ができるんだから。)It's a happy news that we know that we will meet again in 3 months time!(3ヶ月後にまた会えなんてうれしいじゃんか!)Meanwhile, I am so soppy, I couldn't give you anything this time when you're walkingaway from me though the gate... (同時に。ごめんな事があった。空港のゲートをまりが行ってしまう時、俺から何もあげる事ができなかった。)we're a bit busy during the week, weren't we? I couldn't prepare anything for you...(その一週間忙しかったでしょ?何にも準備できなかったんだ。。。)But! next time when you come to Sydney!! and leave for Japan again, I'll pass something on your hand definitely.(だけど!またまりがシドニーに来て日本に帰るときには絶対にまりの手に何か渡すよ。)I was sitting on the floor of my room. Just like that, thinking nothing but looking at the fishes that we bought together. (今俺は自分の部屋の床に座ってるんだ。一緒に買った魚を見ているだけで何も考えていないんだ。)No more sound, but deadly silence are there. I am alreadly missing you, Mari chan...(もう何も音がしない、死んだみたいな静寂がここにはあるよ。もう俺はまりに会いたいよ、まりちゃん・・・。)I don't wanna sleep tonight because I would feel as if you're not in this room together when I open my eyes tommorow morning. (明日の朝目を覚ましたときにこの部屋にまりがいないことを感じたくないから、今晩は眠りたくない。)But I will try to sleep, picturing our brighter future.(だけど、眠るよう努力するよ。俺たちの明るい未来を夢見てね。)I am waiting for your call desperately..Mari. But don't worry too much, I'll be alright.(まり・・・まりとすごく話したいんだ。だけど、俺は大丈夫。心配しすぎないで。)Yusik with single-heart(一途なゆーより)(日本語訳は後からまりがつけました★)