全て
| カテゴリ未分類
| Football
| OPERA
| BALLET
| Musical Theatre
| Classical Music
| Cinema
| Mystery
| International
| Competition
| これからの公演のお知らせ
| ATPテニス
| アクセス
| ARTS
カテゴリ:OPERA
写真左から、前田理恵 窪瑶子 竹村真実 平尾弘之 小澤美咲紀 浅野和馬 米津俊広 岩崎香 水島正樹 佐藤洋 菊池未来 石井揚子 小松美紀(文中敬称略) Photo Album Photo: ©Shevaibra, courtesy of the artists オペラ東京主催/文京区小中学生向け「魔笛」抜粋公演 2024年7月7日(日曜日) 開演時間:14時 (開場時間:13時30分) 文京シビックホール 小ホール オペラ東京がお贈りするモーツァルトシリーズⅠ 大人と子どものための『魔笛』W.A.モーツァルト作曲 全2幕(抜粋)/字幕付原語上演 オーケストラ伴奏によるセミステージ形式 語り手によるレクチャー演出 指揮 米津 俊広 演出・構成 角 直之 ザラストロ 水島 正樹 夜の女王 小澤 美咲紀 タミーノ 浅野 和馬 パミーナ 岩崎 香 パパゲーノ 平尾 弘之 パパゲーナ 竹村 真実 モノスタトス 佐藤 洋 侍女 田仲 由佳.前田 理恵.窪 瑶子 童子 小松 美紀.石井 揚子.菊池 未来 語り手 西谷 萌 オペラ東京管弦楽団 ゲイツオンオペラ合唱団有志 荒川つつじオペラ合唱団 副指揮 松下 和弘 稽古ピアノ 岩崎 能子,岡崎 渚紗,松原 裕子 制作・全体統括 平野 千明 主催 オペラ東京 *** さすが角さん 子供向け魔笛と謳いつつ しっかり中身は大人向けに読み替え 面白かったです どう帰着するかと最終シーンが楽しみでした。 帰り道小さなお子様に説明するのがパパママは大変そうw ザルツブルクのリディア・シュタイナー演出の魔笛を思い出しました。 ザラストロが極右のリーダー的な 奇しくもモノスタトスを演じた佐藤洋さんはそのザルツブルクの魔笛に出演していました。 演奏も豪華フルオーケストラに米津さんのシャキシャキしたテンポでデュナーミクもあって素晴らしかったです。 歌手では 皆すばらしいのですが パミーナ岩崎 香さんが最高にすばらしい😃 ノーブルな声のリリック・ソプラノ 歌も姿もまさにパミーナ姫でした。 難しいAch, Ich fuhls も素晴らしかったです☆ そしてザラストロの水島正樹さん この演出では悪役🦹ですがw お声を聴いた瞬間涙が出るほど神々しいほどのすばらしい声!感動でシビレました。 パパゲーノはすばらしいリリック・バリトンの平尾 弘之さんで声も美しく演技はコミカルで すばらしいパパゲーノ 竹村 真実さんのゴリラ?パパゲーナと二人でパパパを歌う時感動で涙が出てきました。 モノスタトスもこの演出では悪役ではなくむしろ感情移入してしまう役で、切ない演技に鋭い歌唱で、佐藤洋さんすばらしかったです。 夜の女王小澤 美咲紀さんも抜群 可愛らしいアイドルのような夜の女王 迫力の歌唱でした。 ダーメ 童子 素晴らしかったです。 この演出では歌手は全てドイツ語で歌い 喋り セリフの部分は演技だけしてマイクをつけたナレーターが声芸しながら日本語でつけるのです これは画期的試み。 さすがのアイディアだと思いました。 *** Die Zauberflöte (The Magic Flute) by Wolfgang Amadeus Mozart Libretto : Emanuel Schikaneder FACH Tamino Voice Part : tenor Fach : tenor leggiero Pamina Voice Part : soprano Fach : lyric soprano Papageno Voice Part : baritone Fach : lyric baritone The Queen of the Night Voice Part : soprano Fach : dramatic coloratura Sarastro Voice Part : bass Fach : heavy bass Monostatos Voice Part : tenor Fach : lyric tenor Papagena Voice Part : soprano Fach : soubrette *** 序曲 ザラストロがモノスタトス(黒人)とその部下二人(黒人)に教団の教えが書かれた本を渡すが最初の2人は拒否する。 拒否した2人は○○される。 モノスタトスはいやいやながらその教本に従う。 この教団の下働きとなったのだ 一方こどもたちが集団で暮らす施設 合唱の子供たちと童子3人が暮らしている この施設はザラストロの教団が運営している リーダー、ザラストロが手にするのはぬいぐるみと銃 飴と鞭である。 遊んでいてなかなか寝ない子供たちにお話を読んで聞かせる このお話はザラストロを美化するお話だが…実際お話が進んでいくととんでもないことになっていく… タミーノ: Zu Hülfe! zu Hülfe! sonst bin ich verloren タミーノは三人の侍女に助けられる 目を覚ます パパゲーノ: Der Vogelfänger bin ich ja - No. 2 Range : D3 to E4 パパゲーノは鳥男。 タミーノ: Dies Bildnis ist bezaubernd schön - No. 3 Range : F3 to G#/Ab4 侍女たちに見せられたパミーナの似顔絵(子供の書いたような絵)に恋してしまう。 O zitt're nicht...Zum Leiden bin ich auserkoren - No. 4, Recitative and Aria The Queen of the Night, Range : D4 to F6 夜の女王: Du wirst sie zu befreyen gehen 夜の女王 タミーノはけしかけられてパミーナを探しにいくことに。 パパゲーノ: Hm! Hm! Hm! Hm! Hm! Hm! Hm! Hm! パミーナは友愛の結社の首領であるザラストロによって母親と引き離されている。世話はトルコ人のモノスタトスがしているがモノスタトスはパミーナに欲望を抱いてる。 三人の侍女: Drey Knäbchen, jung, schön, hold und weise 三人の童子が案内しますと侍女たちが言う Hu! Das - ist - der - Teuf - el - sich - er - lich! パパゲーノがパミーナが本人かどうか鑑別するシーン 二重唱: Bey Männern, welche Liebe fühlen →カットされていた 三人の童子: Zum Ziele führt dich diese Bahn →カットされていた? 弁者は出てこない。 タミーノ: Wie stark ist nicht dein Zauberton つかまりそうになって鈴を鳴らすパパゲーノ Das klinget so herrlich, das klinget so schön! ザラストロ登場 弁者(僧侶1)と僧侶2はいない Steh auf, erheitre dich, o Liebe! 最低音あり。 なんというすばらしいお声!これは信者になってしまいます!w ミズシマ教ww タミーノが連れられてきてパミーナと初めて出会います。 タミーノとパパゲーノは結社に入団するために試練を受けることになります。 第2幕 ザラストロ: O Isis und Osiris schenket →カットされていた? モノスタトス: Alles fühlt der Liebe Freuden Range : D3 to E4. すばらしい 夜の女王がきてパミーナにナイフを渡す。 夜の女王のアリア: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen - No. 14 from Act II, Scene III Range : F4 to F6 モノスタトスがパミーナに「俺を好きになれ!」と無理を言っているところに背後にザラストロが… ザラストロ: In diesen heil'gen Hallen Range : F#/Gb2 to C#/Db4 パパゲーノに水を持って来る老婆。 僕もうしゃべらない。 童子にパンをもらい、タミーノは笛を吹きます。 パミーナのアリア: Ach, ich fühl's, es ist verschwunden - No. 17 from Act II, Scene VI Range : D4 to A#/Bb6 すばらしい! 合唱: O Isis und Osiris, welche Wonne! ザラストロとパミーナとタミーノの三重唱: Soll ich dich, Theurer! nicht mehr seh'n? →カットされていた パパゲーノはワインをたらふく飲んで アリア: Ein Mädchen oder Weibchen Range : B3 to D4 パパゲーナが本来の姿を現す 一方パミーナはタミーノに無視され、自殺しようとしている。 三人の童子が止める 重唱 すばらしい! 武士1,2も登場しない Der, welcher wandert diese Strasse voll Beschwerden →カットされていた パミーナが来て四重唱になるシーンだが 2人だけで歌う すばらしい。 パパゲーノ: Papagena! Papagena! Papagena! パパゲーナとパパゲーノ: Pa - Pa - Pa 涙が出るほど感動するシーン。ここで感動できれば魔笛は大成功なのです。 モノスタトスと夜の女王、ダーメ: Nur stille! stille! stille! stille! ザラストロ: Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht 合唱: Dank sey dir, Osiris und Isis 大団円、と言いたいところだが、このあとすごいことが… 詳細割愛 お疲れ様でした! 楽しみました! 満席のお客様たちも大変楽しんでいて大熱狂でした。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024年07月12日 15時35分57秒
[OPERA] カテゴリの最新記事
|
|