3554247 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

ラインケ狐の日記

ラインケ狐の日記

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

カテゴリ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

ラインケ狐

ラインケ狐

カレンダー

お気に入りブログ

AppleはiCloudメモの… New! shigechan2008さん

長崎「かにや本店」… New! ショテマエさん

出来はいまひとつで… New! 元お蝶夫人さん

■小山に帰ってきた!… New! LM2さん

人は間違える New! タヌキの子さん

コメント新着

坂東太郎G@ Re:昔ながらのコッペパン 今回こちらのtitleです。 もしよろしかっ…
王島将春@ Re:べんてんさんのつけ麺、食欲の秋は麺大盛りで(*^^*)(09/21) はじめまして。福井市在住の王島将春(お…
ちさの父さん@ Re:ヨゼフ・ラダの「きつねものがたり」(10/01) 偶然にも先程、昭和45年生の妹が小学生…
ウーテイス@ Re:べんてんさんのつけ麺、食欲の秋は麺大盛りで(*^^*)(09/21) 愛し合わなければなりません テーマ:スピ…
元お蝶夫人@ 良いお年を! ラインケ狐さん こんばんは(*^。^*) お忙…

ニューストピックス

2014年03月17日
XML
テーマ:お勧めの本(7403)
カテゴリ:この本がお勧め!
本日、3月17日に配信されたWEBニュースです。

なぜ『赤毛のアン』 日本でこんなに人気? - NewSphere

「赤毛のアン」の翻訳者である村岡花子の生涯を描いたNHKの連続ドラマ「花子とアン」が3月31日から放送開始予定である。村岡花子が日本で初の翻訳版を出版したのは、60年以上前の1952年。
以来、現在まで続く、日本での「赤毛のアン」人気について、複数の海外メディアが注目している。

(中略)
日本で有名な「赤毛のアン」であるが、その本の舞台となったカナダでは意外に知られていない~


ふうん、そうなんだ。すっごく面白いのにもったいない!

そう言えば自分がドイツ語を習っていた数年前、こんなこと↓がありましたっけ。

ドイツ人の先生と一緒にテキストを読みながら、、、
先生(ドイツ語で)「このセンテンスで判らない部分はないかな。Sommersprosseは判るかな」
※ちなみにSommersprosseって「そばかす」のことですよ。
自分(ドイツ語で)「はい、知ってます。赤毛のアンにもSommersprosseがありますよね」
先生(ドイツ語で)「ん? それは何のことかな?」

"Anne mit den roten Haaren"とか"Anne auf Green Gables"とか一生懸命説明したのですが自分の拙いドイツ語、しょぼい発音のせいもあって先生は「???」のままでした。
今思うとそもそも知らなかったのかもね。


自分はいい歳をしたおっちゃんですがこの本が大好きです。
特にアン(Anne←eが付きますよ)がダイアナをお茶に招くシーンが好き。二人でかしこまってお芋のでき具合を話すところなんて読むたびに笑ってしまいます。

マシューの「そうさな」っていう口癖、「焼き鳥」とか「いちご水」という言葉をあえて使った村岡花子さんの訳がまた良いんですよ! 本当にほんわかします。

村岡さんは戦争中、灯火管制のうす暗い明かりの下で、防空壕の中で、この本を翻訳したんですよね。しかもカナダは当時の交戦国なのに。その点も実は自分の気に入っている部分です。
空襲を受けている最中でも村岡さんが訳し続けたこの作品。
面白くないはずがありません。

赤毛のアン

赤毛のアン
著者:ルーシー・モード・モンゴメリ
価格:704円(税5%込、送料込)
楽天ブックスで詳細を見る



にほんブログ村 本ブログ おすすめ本へ
にほんブログ村





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2014年03月20日 20時13分47秒
コメント(6) | コメントを書く
[この本がお勧め!] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X