|
全て
| カテゴリ未分類
| タスマニア生活
| タスマニア旅行
| 英語
| 言いたい放題
| オーディナリーライフ
| 英文法 would
| 手紙でネイティブ感覚を知る
| 現在完了形
| 英語 日常表現
| 英語 口語 熟語
| 英文法 could
| 英語の本
| 英会話
| 英語のツボ
| 英文法
| 英単語
| 国際交流
| イディオム
| 英語 発音
| オーストラリアの旅
テーマ:英語のお勉強日記(8005)
カテゴリ:英語 口語 熟語
今日も絵本の中の英語から~~
When the train stopped, he hurried away to buy them some lunch. 意味:電車が止まった時、彼はお昼ご飯を買いに 急いで席を離れた この away にも思い出がある ずっと前、通訳ボランティアをした時、その前の予行演習で 私が通訳ガイド、 外国人のJが 外国のお客役をしていた時 家の前に ペットボトルを並べている家があった それを逃さず Jは なりきって 聞いてきた 「この水の入ったペットボトルは何ですか?」 私「え~と え~とね・・・ They believe.... it keeps cats.....???」 そして J君が 優しく教えてくれた "It keeps cats away. ね" (彼は 日本語ペラペラ! まさにバイリンガル!) 意味:それは 猫を近づけない (遠ざける) ”They believe ってのが面白い表現だね~” っと もう一人のペラペラさん 意味:あの人達は 信じてる (だって、私は そう思ってないからねえ・・・ ペットボトルの隣を 平気で猫が歩いてるの 見たことあるし!アハハ だから そんな 表現に・・・・) と 心の中で つぶやいた 私は 優しいJ君が 大好きだった 日本人より日本人ぽい所が 好きだったな また 会いたいね away の意味は 離れて、去って、とかってなる keep ** away で **を近づけない あっ本番はどうだったかって? J君のつっこみが ためになりました 数人の外国人から そのペットボトルの家の前を通る時 聞かれました その英語も何回か使ったんで 覚えました あっそれから やっぱ 気になる所が 私(現地人日本人)とは 違うなあ。。。って思いました よかったら ランキングにクリックしてね 英語ランキング参加中 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2010.07.22 02:40:46
コメント(0) | コメントを書く
[英語 口語 熟語] カテゴリの最新記事
|
|