夕べ見た夢
ドリームじゃない夢の方です。寝ている間に見る夢は英語でなんと言うのでしょう。検索するのもおっくうになってきたので、このまま進めましょう。「夢の中へ行って見たいと思いませんか」はどちらの夢なのでしょう。おそらく、ドリームの夢でしょうね。もうすでに故人となっている何人もの人がでて来て議論し合っているじゃないか。おそらく、若い頃所属していた研究会のシュチェーションだった。40年以上も前の事である。「お前たち、この国の回りには、まだ、何々があるぞ」(何々でぼかしています。)「何々方面に旅行される場合は、グループで行くことだな」といいだした人がいる。「はぁはぁ、これは彼の事を言い出したな」とは思っていたが、「口に出して言うことでもなさそうだな」この研究会の仲間ならそのくらいは理解しているだろうと思っていた。そして、少なくとも、自分はそのように振る舞って来たつもりだ。「何々」が顕在化して来る前の出来事である。注「何々」又は「彼の事」の箇所はぼかしていますが、適当な字句を自ら入れて辻褄の合うようにしていただけますか。全部違った「何々」ですけれど、・・・・。